شَرْخٌ

1.
The rising, protruding, prominent, or projecting, extremity or edge of a thing. (L, K.) [Hence,] شَرْخَا الفُوقِ, (ISh, S, A, TA,) or شَرْخَا السَّهْمِ, (Msb, TA,) both alike in meaning, (TA,) The زَنَمَتَانِ, (ISh, A, Msb, TA,) or two edges or extremities [or cusps], (S, TA,) of the arrow, (ISh, TA,) [i. e.] of the notch of the arrow, (S, A, Msb, TA,) between which is the place of the bow-string. (ISh, S, A, Msb, TA.) And in like manner, (S,) شَرْخَا الرَّحْلِ signifies The اخِرَة and وَاسِطَة of the camel's saddle; (S, L, Msb;) the two extremities of the camel's saddle; or, as some say, [more precisely,] its two [upright] pieces of wood, [corresponding to the قَرَبُوسَانِ of the horse's saddle, rising from it] behind and before [or at the fore and hind parts]: (L, TA:) [whence] one says of him who journeys much, لَا يَزَالُ فُلَانٌ بَيْنَ شَرْخَىْ رَحْلِهِ [Such a one ceases not to be between the two uprights of his camel's saddle: for between them the rider sits: see اخِرَةُ الرَّحْلِ, voce اخِرٌ]. (A, TA.)
2.
The نَاب [or tush] of a camel. (L.)
3.
A sword-blade (نَصْل) that has not yet been tempered (لَمْ يُسْقَ بَعْدُ), nor had its hilt affixed to it: (S, K:) plural شُرُوخٌ. (S.)
4.
The origin, source, or root, synonym أَصْلٌ and عِرْقٌ, (L, K,) of anything; like سِنْخٌ(L.)
5.
The beginning, commencement, or first period or state, (S, A, L, Msb, K,) of a thing, or an affair, and also, (S, A,) of youth; (S, A, L, Msb, K;) the prime and best part or period of youth, (A,) and its beauty and brightness, and its strength. (L. [See also شَخْرٌ.])
6.
A youth, or young man, such as is termed شَابٌّ; and youths, or young men; originally a verbal noun, and [therefore, when used as an epithet in which the quality of a subst. is predominant,] applied to one and to two and to a plural number: (L:) or it is a plural of شَارِخٌ in the sense of شَابٌّ, (S, L, K,) or [rather] a quasi-plural n., (L,) like as صَحْبٌ is of صَاحِبٌ, (S,) [i. e.] a noun used as a plural in the sense explained above: (Sh:) or, according to some, it signifies strong young men, profitable for service: and according to others, young children: (A'Obeyd, L:) it has also for pls. شُرُوخٌ and شُرَّخٌ: (L:) and شُرُوخٌ شُرَّخٌ is an expression used in an intensive sense. (L, K.)
7.
The offspring of a man: (K, TA:) or the sperma by which offspring is produced, (TA.)
8.
The increase, or offspring, or brood, synonym نِتَاج, (AO, S, L, Msb, K,) of camels, (Msb,) [i. e.] consisting of the young ones of camels, (S, K,) in any year, (S, Msb, K,) or of camels, &c., of one year, while they continue small. (L.) One says, هٰذَا مِنْ شَرْخِ فُلَانٍ This is of the increase (نِتَاج) [of the camels &c.] of such a one. (AO, L.)
9.
An equal in age, a contemporary in birth; (S, A, K;) an equal, a match, fellow, peer, or compeer; plural شُرُوخٌ. (S, K.) You say, هُوَ شَرْخِى He is my equal in age, (A, TA,) or my equal or match. (TA.) And هُمَا شَرْخَانِ They two are equals [in age,] or matches. (S, K.)
10.
[The plural] شُرُوخٌ also signifies [Trees of the kind called] عِضَاه. (K.)

Perseus ID: n22086