ش • و • س
, (K,) aor. يَشْوَسُ, (TA,) inf. n. شَوَشٌ; (S, A, K, TA;) and شَاسَ, aor. يَشَاسُ, (Lth, K, TA,) or يَشُوسُ; (Ham p. 68;) He looked from the outer angle of his eye, by reason of pride, or of anger, or rage: (S, A, K:) or, as in the M, he looked with one of his eyes, inclining his face towards the side of that eye; doing so naturally, or by reason of pride and self-conceit and anger: or he raised his head in pride: (TA:) or he made the eye small, contracting the lids, to look: and ↓
تشاوس has the first of the meanings above mentioned; (A, K;) or the last: (A:) or one says, تشاوس فِى نَظَرِهِ, meaning he looked with the look of the haughty, or proud: (TA:) or تشاوس إِلَيْهِ
he looked at him from the outer angle of his eye, inclining his face towards the side of the eye with which he looked: (AA, S, TA: [see also 3:]) or تشاوس signifies he looked towards the sky with one of his eyes: or it means he showed, or manifested, pride and self-conceit, and haughtiness; agreeably with the general analogy of verbs of this measure: and شَوَسٌ is in the natural disposition. (TA.) Also He was such as is termed
أَشْوَس meaning bold, or daring, to engage in fight, and strong. (TA.) -A2- شَوْسٌ [inf. n. of شَاسَ] in relation to the سِوَاك [or toothstick] is a dial. var. of شَوْصٌ: (IAar, K, TA:) one says, شَاسَ فَاهُ بِالسِّوَاكِ, like شَاصَهُ [q. v.]. (Fr, TA.)
[He looked at him in the manner of him who is termed
أَشْوَس; like تشاوس إِلَيْهِ: see مُشَاوِسٌ].
, applied to a man, (S, A,) Who looks in the manner expl. above, in the first sentence of this art.: (S, A, K:) or in whose look is known anger; or rancour, malevolence, malice, or spite; and pride: (TA:) or raising his head by reason of pride: (AA, TA:) fem. شَوْسَاءُ: (A, TA:) and pl. شُوسٌ. (S, A, K.) [Hence the saying,] بُلِىَ
فُلَانٌ بِشُوسِ الخُطُوبِ (tropical:) [Such a one was tried with terrifying, or severe, calamities or afflictions]. (A, TA.) Also Bold, or daring, to engage in fight, and strong. (TA. [See also شُوشٌ: and see أَشْرَسُ.])