شَيْلٌ
is a bad [or vulgar] dialect var. of شَوْلٌ: one says, شِلْتُ بِهِ, [and now, more commonly, شِلْتُهُ, like شُلْتُهُ, meaning I raised it; and, as now used, I lifted it; and hence, I removed it, or took it away; and I carried it; and I loaded it, namely, luggage upon a beast &c.;] aorist أَشِيلُ, verbal noun شَيْلٌ and مَشْيَلٌ, the latter [in measure] like مَقْعَدٌ. (TA.)