شَيْنٌ

1.
is the opposite of زَيْنٌ: (S, Msb;) and مَشَايِنُ [in the CK مَشايءِن] is an anomalous plural thereof: (TA:) the latter signifies Disgraces or dishonours, i. e. things, or qualities, that cause to be disgraced or dishonoured; things that render ugly or unseemly, that disfigure, or that blemish; synonym مَعَايِبُ, (S, K, TA,) and مَقَابِحُ; (S, TA;) on the authority of Fr.: (TA:) [ شَايءِنَةٌ, also, signifies the same; and its plural is شَوَايءِنُ;] one says هٰذِهِ شَايءِنَةٌ مِنَ الشَّوَايءِنِ [This is one of the things that disgrace or dishonour, &c.]. (TA.)
2.
[It is also used as epithet, like as is its contr. زَيْنٌ:] one says, وَجْهُهُ شَيْنٌ, i. e. His face is ugly, or unseemly; for ذُو شَيْنٍ; mentioned by Az. (TA.)

Perseus ID: n23575