إِحْنَةٌ

Retention of enmity in the bosom, with watchfulness for an opportunity to indulge it, or exercise it; or concealment of enmity in the bosom; or rancour, malevolence, malice, or spite: (S, Msb, K:) and anger (K, TA) coming upon one suddenly therefrom: (TA:) plural إِحَنٌ. (S, Msb, K.) It is said in the S that one should not say حِنَةٌ; and this is disallowed by As and Fr and Ibn-El-Faraj: in the T it is said that it is not of the language of the Arabs; and As is related to have disapproved of Et-Tirimmáh for using its plural in poetry: but it is said in a tradition, مَا بَيْنِى وبَيْنَ العَرَبِ حِنَةٌ [There is not between me and the Arabs retention of enmity in the bosom, &c.]; and it occurs in another tradition, in a similar phrase; and the plural, in a third tradition; therefore we say that it is a dialect var. of rare occurrence. (TA.)

Perseus ID: n343