أَبِلَ

1.
, aorist اَبَلَ ; (S, M, K;) and أَبَلَ, aorist اَبُلَ ; (K;) verbal noun أَبَالَةٌ, (S, M, K,) of the former verb, (S, M, TA,) or, according to Sb, إِبَالَةٌ, because it denotes an office, and, if so, of the latter verb, (TA,) and أَبَلٌ, (M, K,) which is of the former verb, (M, TA,) and أَبَلَةٌ [like غَلَبَةٌ]; (T;) He (a man, S) was, or became, skilled in the good management of camels (S, M, K) and of sheep or goats. (M, K.) إِبَالَةٌ, like كِتَابَةٌ [in measure], signifies The management, or tending, (A, K, TA,) of مَال [meaning camels or other beasts]. (A, TA.) You say, هُوَ حَسَنُ الإِبَالَةِ He is good in the management, or tending, of his مال [or camels, &c.]. (A, TA.)
2.
أَبَلَ, aorist اَبِلَ : see 2, second signification.
3.
أُبِلَتِ الإِبِلُ The camels were gotten, or acquired, as permanent property. (S, TA.)
4.
أَبِلَتِ الإِبِلُ, aorist اَبَلَ ; and أَبَلَت, aorist اَبُلَ ; (K;) verbal noun [of the former] أَبَلٌ and [of the latter] أُبُولٌ; (TA;) The camels became many, or numerous. (K.)
5.
Also أُبَلَتِ الإِبِلُ, (S, M, K,) and the like is said of wild animals, (S, M,) or others, (K,) aorist اَبُلَ and اَبِلَ , verbal noun أُبُولٌ (S, M, K) and أَبْلٌ; (M, K;) and أَبِلَت; and تأبلّت; (M, K;) The camels were content, or satisfied, with green pasture, so as to be in no need of water: (S, M, K:) the last verb is mentioned by Z, and he says that it is tropical, and hence أَبِيلٌ applied to “a monk.“ (TA.)
6.
[Hence,] أَبَلَ الرَّجُلُ عَنِ امْرَأَتِهِ, and تأبّل, (S, M, K,) The man was content to abstain from conjugal intercourse with his wife; synonym اِجْتَزَأَعَنْهَا; (M;) the man abstained from conjugal, or carnal, intercourse with his wife. (S, K, TA.)
7.
[Hence also] أَبَلَ, (K,) verbal noun أَبْلٌ, (TA,) (tropical:) He devoted himself to religious exercises; or became a devotee; (K, TA;) as also أَبُلَ, like فَقُهَ, verbal noun أَبَالَةٌ: or this signifies he became a monk. (TA.)
8.
And أَبَلَ, aorist اَبِلَ , (Kr, M, K,) verbal noun أَبْلٌ, (Kr, M,) (assumed tropical:) He overcame, and resisted, or withstood; (Kr, M, K;) as also أبّل, (K,) verbal noun تَأْبِيلٌ; (TA;) but the word commonly known is أَبَلَّ. (M, TA.)
9.
Also (K, TA, but in the CK “ or ”) أَبَلَتِ الإِبِلُ signifies The camels were left to pasture at liberty, and went away, having with them no pastor: (K:) or they became wild, or shy. (K, * TA.)
10.
And The camels sought by degrees, or step by step, or bit by bit, after the أُبُل [q. v.], i. e. the خِلْفَة of the herbage or pasture. (TA.)
11.
And, verbal noun أُبُولٌ, The camels remained, or abode, in the place: (M, K:) or remained, or abode, long in the pasturage, and in the place. (El-Moheet, TA.)
12.
أَبَلَ العُشْبٌ, verbal noun أُبُولٌ, The herbage became tall, so that the camels were able to feed upon it. (K.)
13.
أَبَلَ الشَّجَرُ, verbal noun أُبُولٌ, The trees had green [such, apparently, as is termed أُبُلٌ] growing in its dried parts, mixing therewith, upon which camels, or the like, fatten. (Ibn- 'Abbád.)
14.
أَبَلَهُ, verbal noun أَبْلٌ, He assigned to him, or gave him, (جَعَلَ لَهُ) pasturing camels, or camels pasturing by themselves. (K.)

Perseus ID: n62