أَجِلَ
1.
, aorist
اَجَلَ
, (Msb, K,) verbal noun أَجَلٌ, (Msb,) It (a thing, Msb, [as, for instance, a thing purchased, and the price thereof, and a thing promised or threatened or foretold, and also payment for a thing purchased, and the fulfilment of a promise or threat or prediction, and any event,]) was, or became, delayed, postponed, kept back; [and therefore, future;] synonym تَأَخَّرَ; (K;) and أَجَلَ, aorist
اَجُلَ
, verbal noun أُجُولٌ, signifies the same. (Msb.) [See اجِلٌ and أَجَلٌ. The primary signification seems to be, It had a term, or period, appointed for it, at which it should fall due, or
come to pass.]
2.
أَجَلَهُ, aorist
اَجِلَ
, (K,) verbal noun أَجُلٌ; (TA;) and
أجّلهُ, (K,) verbal noun تَأْجِيلٌ; (TA;) and
اجلهُ, (K,) verbal noun مُوءَاجَلَةٌ; (TK;) He confined, restricted, restrained, withheld, debarred, hindered, or prevented, him. (K, TA.) Hence the phrase, أَجَلُوا مَالَهُمْ
They confined, restricted, &c., their cattle from the pasturage. (TA.)
3.
أَجَلَ عَلَيْهِمْ شَرًّا, (S, Msb,) or الشَّرَّ, (K,) aorist
اَجُلَ
(S, Msb, K) and
اَجِلَ
, (S, K,) verbal noun أَجْلٌ, (S, Msb,) He committed against them evil, (S, Msb, K,) and drew it, or procured it, to them: (Msb:) and (S, in the K “ or ”) he excited it, stirred it up, or provoked it, against them: (S, K:) or, according to AZ, أَجَلْتُ عَلَيْهِمٌ, verbal noun as above, signifies I committed a crime against them: and AA says that جَلَبْتُ عَلَيْهِمْ and جَرَرْتُ and أَجَلْتُ have one and the same signification. (TA.)