أَجِلَ

1.
, aorist اَجَلَ , (Msb, K,) verbal noun أَجَلٌ, (Msb,) It (a thing, Msb, [as, for instance, a thing purchased, and the price thereof, and a thing promised or threatened or foretold, and also payment for a thing purchased, and the fulfilment of a promise or threat or prediction, and any event,]) was, or became, delayed, postponed, kept back; [and therefore, future;] synonym تَأَخَّرَ; (K;) and أَجَلَ, aorist اَجُلَ , verbal noun أُجُولٌ, signifies the same. (Msb.) [See اجِلٌ and أَجَلٌ. The primary signification seems to be, It had a term, or period, appointed for it, at which it should fall due, or come to pass.]
2.
أَجَلَهُ, aorist اَجِلَ , (K,) verbal noun أَجُلٌ; (TA;) and أجّلهُ, (K,) verbal noun تَأْجِيلٌ; (TA;) and اجلهُ, (K,) verbal noun مُوءَاجَلَةٌ; (TK;) He confined, restricted, restrained, withheld, debarred, hindered, or prevented, him. (K, TA.) Hence the phrase, أَجَلُوا مَالَهُمْ They confined, restricted, &c., their cattle from the pasturage. (TA.)
3.
أَجَلَ عَلَيْهِمْ شَرًّا, (S, Msb,) or الشَّرَّ, (K,) aorist اَجُلَ (S, Msb, K) and اَجِلَ , (S, K,) verbal noun أَجْلٌ, (S, Msb,) He committed against them evil, (S, Msb, K,) and drew it, or procured it, to them: (Msb:) and (S, in the K “ or ”) he excited it, stirred it up, or provoked it, against them: (S, K:) or, according to AZ, أَجَلْتُ عَلَيْهِمٌ, verbal noun as above, signifies I committed a crime against them: and AA says that جَلَبْتُ عَلَيْهِمْ and جَرَرْتُ and أَجَلْتُ have one and the same signification. (TA.)
4.
And أَجَلَ لِأَهْلِهِ, (Lh, K,) verbal noun as above, (TA,) He gained, acquired, or earned, and collected, and brought, or purveyed, and exercised skill in the management of affairs, for his family. (Lh, K.)

Perseus ID: n295