انُكٌ

pure رَصَاص [or lead]: or black رِصِاص: (Msb:) i. q. أُسْرُبُّ; (S, K;) i. e. رَصَاصٌ قَلْعِىٌّ; so says Kt; and Az says, I think it is an arabicized word: (TA:) or white اسربّ: or black اسربّ: or pure اسربّ: (K:) or i. q. قَزْدِيرٌ [which is applied in the present day to tin, and pewter]: (Kr:) El-Kásim Ibn-Maan says, I heard an Arab of the desert say, هٰذَا رَصَاصٌ انُكٌ, i. e. [this is] pure [lead]: (TA:) it is of the measure أَفْعُلٌ, [originally أَأْنُكٌ,] (S, K,) which is one of the forms of pls., (S,) like أَفْلُسٌ; (Msb;) and there is no other word of this measure, (Az, S, K,) among singular nouns, (Az, S,) except أَشُدٌّ [originally أَشْدُدٌ], (S, Sgh, K,) and اجُرٌ in the dialect of those who pronounce it without teshdeed: (Sgh:) it is disputed, however, whether أَشُدٌّ be a singular or a plural: (Az, TA:) [and as to اجُرٌ, see what follows:] or, according to some, (Msb,) انُكٌ is of the measure فَاعُلٌ, (Kr, Msb,) and is the only word of that measure in Arabic: (Kr:) or it is a foreign word; and so are اجُرٌ and [the proper names] امُلُ and كَابُلُ. (Msb.) It is said, in a tradition, that he who listens to a singing female slave, انُك shall be poured into his ears (S, TA) on the day of resurrection. (TA.)

Perseus ID: n1397