ضُوَعٌ
(S, O, Msb, K) and ضِوَعٌ (AHeyth, O, K) A certain night-bird, (S, O, Msb, K,) [a species of owl, i. e.,] of the kind termed
هَام: (S, O, Msb:) or [a male owl;] the male of the
بُوم; (S, O, Msb, K;) according to El-Mufaddal: (S, O:) said by ADk to be a bird that utters a scream when it perceives the daybreak: (O:) or the كَرَوَان [a name now given to the stonecurlew, or charadrius œdicnemus]: (K:) or a certain black bird, resembling the
غُرَاب [or crow], (Et-Táïfee, O, K,) smaller than this, but red in its wings, these being of a roseate colour: so says AHát, on the authority of Et-Táïfee: according to others, he says, it is a small bird, less than the
دُخَّل
and the
حُمَّر; (O;) and in like manner says Th: (TA:) also that the
ضُوَعَة [which may be the feminine or a n. un.] is of a colour inclining to yellow, dusky and blackish externally, and yellow and ash-coloured within, short in the neck and tail, smaller than the sparrow; and that it is thus called because of the cry that it utters at the commencement of daybreak: according to El-Hanashee, the ضُوَع is a bird such as is termed
أَبْغَث [q. v.], resembling the domestic hen, (O,) the flesh of which is good: (O, K:) but he adds that it has been said by some to be not a bird: and in another place of the book he says that the
ضُوَعَة is black, like the
غُرَاب, a little larger than the
ضُجْرَة, red in the
خَوَافِق: (O: [but الخَوَافِق is an obvious mistranscription for الخَوَافِى: see خَافِيَةٌ:)] the plural is أَضْوَاعٌ [a plural of pauc.] and ضِيعَانٌ. (S, O, Msb, K.)