عَمَّلْتُ فُلَانًا عَلَى البَصْرَةِ

1.
, (S, O,) or عَلَى البَلَدِ, (Msb,) verbal noun تَعْمِيلٌ, (S, O,) I made, or appointed, such a one governor (S, O, Msb) over El-Basrah, (S, O,) or over the province, or city, &c. (Msb.) And عُمِّلَ فُلَانٌ عَلَيْهِمْ, verbal noun as above, Such a one was made, or appointed, governor over them. (K, TA.) And one says, مَنَ الَّذِى عُمِّلَ عَلَيْكُمْ Who is he that has been set up as governor over you? (TA.) And فُلَانٌ اُسْتُعْمِلَ [Such a one was employed as governor over a people: (see a saying of 'Omar in article ضعف, conj. 2:) or] such a one was appointed to one of the sovereign's offices of government. (TA.)
2.
And عمّلهُ, (Mgh, O, K,) verbal noun as above, (K,) He gave him his عُمَالَة, or pay, or salary, for work, service, or agency; (Mgh, O, K;) as also اعملهُ. (TA.)

Perseus ID: n30566