عَارِفٌ

1.
and عَرِيفٌ are synonym, (S, O, K,) like عَالِمٌ and عَلِيمٌ, (S, O,) signifying Knowing; [&c., agreeably with the explanations of the verb in the first quarter of the first paragraph of this article;] as also عَرُوفَةٌ, (S, O, K,) but in an intensive sense, which is denoted by the ة, (S, O, TA,) meaning [knowing, &c., much, or well; or] knowing, or acquainted with, affairs, and not failing to know [or recognise] one that has been seen once; (TA;) as in the phrase, بِالأُمُوِر رَجُلٌ عَرُوفَةٌ [A man much, or well, acquainted with affairs]. (S, O.)
2.
For the first, see also عَرِيفٌ.
3.
It also signifies particularly [Skilled in divine things;] possessing knowledge of God, and of his kingdom, and of the way of dealing well with Him. (TA.)
4.
See also مَعْرُوفٌ.
5.
Also, the first, [Patient; or] very patient, or having much patience; synonym صَبُورٌ; (AO, S, O, K;) and so عَرُوفٌ; (S, O, K;) of which latter the plural is عُرْفٌ. (K.) One says, أُصِيبَ فُلَانٌ فَوُجِدَ عَارِفًا [Such a one was smitten, or afflicted, and was found to be patient]. (S, O.) And حَبَسْتُ نَفْسًا عَارِفَةً, meaning صَابِرَةً [i. e. I restrained a patient soul, or mind]: (O, TA:) like the phrase صَبَرْتُ عَارِفَةً in a verse of 'Antarah [cited in the first paragraph of article صبر]. (S, * O.) And نَفْسٌ عَرُوفٌ means [A soul, or mind,] enduring; very patient; that endures an event, or a case, when made to experience it. (TA.) عَوَارِفُ [is plural of عَارِفَةٌ, and] means Patient she-camels. (IB, TA.)

Perseus ID: n28750