عَسَا العُودُ
1.
, aorist يَعْسُو, verbal noun عُسُوٌّ and عَسَاءٌ, The wood, or stick, was, or became, dry and hard: (As, S:) and عَسَا النَّبَاتُ, (Kh, S, K,) inf. ns. as above, (K, TA,) the plant was, or became, thick, or coarse, or rough, (Kh, S, K,) and dry, (K,) and hard; (TA;) as also عَسِىَ, (Kh, S, TA, [in the CK, in article عسى, erroneously written عَسَى,]) a dialect var. of the former, (Kh, S,) verbal noun عَسًا. (TA.)
2.
And عَسَتْ يَدُهُ, aorist تَعْسُو, verbal noun عُسُوٌّ (El-Ahmar, S, Msb, TA) and عُسِىٌّ, (Msb,) His hand became thick, or coarse, or rough, from work. (El-Ahmar, S, Msb, TA.)
3.
عَسَا said of an old man, aorist يَعْسُو, (As, S, Msb, K,) verbal noun عُسِىٌّ, (As, S,) or عُسُوٌّ, (Msb,) or both, and عَسَاءٌ and عَسْوٌ; (K;) and عَسِىَ, (Kh, S, K,) verbal noun عَسًا; (K;) He became aged, or ad-
vanced in age, (Msb, K,) and (Msb) in a declining state (S, Msb) by reason of age: like عَتَا. (S.) [See also an explanation of عَتَا more agreeable with the first and second of the significations mentioned in this paragraph.]
4.
And عَسَا اللَّيْلُ
The night became intensely dark: (K:) but غَسَا is more known [in this sense]. (TA.)