حَفَرَ
1.
, (S, A, K, &c.,) aorist
حَفِرَ
, (Msb, K,) verbal noun حَفْرٌ, (Mgh, Msb,) He dug, excavated, or hollowed out, the ground, or earth; (KL, PS, &c.;) he cleared out a thing, (K,) as one does the ground; (S, Msb, K;) and a well; (the Lexicons passim;) and a river; (A, Mgh;) with a مِحْفَار; (A;) or with an iron implement; (K;) and
احتفر signifies the same. (S, A, K.) And حَفَرَ
عَلَيْهِ, and حَفَرَهُ, and
احتفرهُ, He dug for him, (namely, a lizard of the kind called ضَبّ, or a jerboa,) to fetch him forth. (A, TA.)
2.
[He burrowed.]
3.
(assumed tropical:) It (a torrent) furrowed a valley. (Msb.) [See also 5.]
4.
(tropical:) Inivit feminam: (IAar, Msb, K:) the action being likened to that of a man digging a river. (IAar.)
5.
.)
6.
هٰذَا غَيْثٌ لَا
يَحْفِرُهُ أَحَدٌ (tropical:) This is a rain of which no one knows the utmost extent. (K, * TA.)
7.
8.
And حَفَرَ, (S, A, K,) aorist as above, (S,) and so the verbal noun, (S, A,) (assumed tropical:) He, or it, emaciated, or rendered lean: (S, K:) it (a copious flow of milk, TA) emaciated a she-goat: (K, TA:) (tropical:) he (a young camel) rendered his mother flabby in flesh by much sucking. (A.) There is no pregnant animal that pregnancy does not emaciate, except the camel: (S, A:) she fattens in pregnancy. (S.)
10.
حَفَرَتْ
رَوَاضِعُ المُهْرِ, or حُفِرَتْ, (according to different copies of the A,) (tropical:) The milk-teeth of the colt became in a wabbling, or loose, state, previously to their falling out; because, when they have fallen out, their sockets become hollow. (A.) [See 4.]
11.
حَفَرَتِ الأَسْنَانُ, aorist
حَفِرَ
, (S, Mgh, Msb, K,) verbal noun حَفْرٌ; (S, Msb;) and حَفِرَت, aorist
حَفَرَ
, (S, Mgh, Msb, K,) verbal noun حَفَرٌ, in the dialect of BenooAsad, (S, Msb,) and this is the worse of these two forms, (S,) and حَفْرٌ; (El-Wá'ee;) and حُفِرَت; (K;) (tropical:) The teeth became affected with what is termed
حَفْرٌ [q. v. infrà] or حَفَرٌ: (S, Msb, K:) or became unsound: (Mgh:) and حَفَرَ فُوهُ and حَفِرَ
his teeth cankered. (A.) IDrst says, in the Expos. of the Fs, that حَفَرَ, aorist
حَفِرَ
, verbal noun حَفْرَ فُوهُ, is transitive; and that the cause of حَفْر of the teeth, [or the agent of the verb حَفَرَ,] is old age, or the continuance of a yellow incrustation, [or tartar,] or some kind of canker that effects them: but that the verb in the phrase حَفِرَتْ سِنُّهُ, aorist
حَفَرَ
, verbal noun حَفَرٌ, is intrans. (MF.) [The truth probably is, that the former verb is both transitive and intrans., and hence حُفِرَتِ الأَسْنَانُ; and that the latter is intrans. only.]
12.
And حَفِرَ, aorist
حَفَرَ
, (assumed tropical:) It was, or became, in a bad, corrupt, or unsound, state. (Az.)