حَكَيْتُ الحَدِيثَ

1.
, aorist حَكِىَ , (K,) verbal noun حِكَايَةٌ; (TA;) and حَكَوْتُهُ, aorist حَكُىَ ; (K;) [I related, recited, rehearsed, narrated, or told, the narrative, story, tradition, &c.:] both signify the same. (K.) And حَكَيْتُ عَنْهُ الكَلَامَ, verbal noun as above; (S, K;) and حَكَوْتُهُ; (AO, S;) i. q. نَقَلْتُهُ [meaning I transmitted, quoted, or transcribed, from him, the speech, discourse, saying, sentence, or the like; reported, related, recited, rehearsed, narrated, told, or mentioned, the speech, &c., as from him]. (K.)
2.
حَكَيْتُ الشَّىْءَ, aorist and verbal noun as above, I did the like of the thing; as, for instance, another person's art: I imitated it; or emulated it: as also حَكَوْتُهُ, aorist حَكُىَ . (Msb.) One is related to have said, لَا أَحْكُو كَلَامَ رَبِّى, meaning I will not imitate, or emulate, the words of my Lord. (ISk, Msb.) And you say, حَكَيْتُ فُلَانًا; and حَاكَيْتُهُ, (K,) verbal noun مُحَاكَاةٌ; (TA;) [I imitated such a one;] I did the deed of such a one: (K:) or I said the like of the saying of such a one, exactly; (K, * TA;) not exceeding it: (TA:) and حَكَيْتُ فِعْلَهُ, and حَاكَيْتُهُ, I did the like of his deed: (S:) but in relation to what is had, foul, or unseemly, the latter verb is most used. (TA.)
3.
And حَكَيْتُهُ and حَاكَيْتُهُ I resembled him, (K,) and it. (TA.) You say, فُلَانٌ يَحْكِى الشَّمْسَ حُسْنًا; and يُحَاكِيهَا, verbal noun as above; Such a one resembles the sun in beauty. (S.)
4.
حَكَى and احكى He tightened a knot; (S, K;) and made it strong: (IKtt, TA:) dialect vars. of حَكَأَ and أَحْكَأَ. (S.)

Perseus ID: n8730