1

1.
, [inf. ns. of which the verb is صَلُدَ,] used in relation to a stone [&c.], signify The being hard and smooth. (M.) [And صَلْدٌ has a similar meaning.] You say, صَلَدَتِ الأَرْضُ, and أَصْلَدَت, The land was, or became, hard: (K:) or (tropical:) so that it produced no plants, or herbage: (TA:) and صَلَدَ المَكَانُ, and أَصْلَدَ, (M, TA,) the place was, or became, hard: (TA:) or (assumed tropical:) produced no plants, or herbage. (M.) And صَلَدَ عَلَيْهِ الجَبَلُ, aorist صَلِدَ , verbal noun صَلْدٌ; and صَلُدَ, [aorist صَلُدَ ,] verbal noun صَلَادَةٌ and صُلُودَةٌ and صُلُودٌ; The mountain, or rock, baffled him, namely, a welldigger, [by its hardness,] and resisted his efforts. (M.)
2.
[Hence,] صَلَدَ الزَّنْدُ, (M, K, and so in some copies of the S,) aorist صَلِدَ , verbal noun صَلْدٌ; (M;) or صَلِدَ, with kesr to the ل, aorist صَلَدَ , verbal noun صُلُودٌ; (AZ, S;) The زند [or piece of stick, or wood, for producing fire] gave a sound without emitting fire; (S, M, K;) and اصلد signifies [the same, or] it emitted no fire. (Ham p. 407.)
3.
And [hence,] صَلَدَتْ زِنَادُهُ [lit. “ His pieces of stick, or wood, for producing fire, gave a sound without emitting fire ”] means (tropical:) He was, or became, niggardly, tenacious, penurious, or avaricious: (AA, L, TA:) and صَلُدَ, alone, aorist صَلُدَ , (M, A, K,) verbal noun صَلَادَةٌ; (M, A;) and صَلَدَ, (M, A,) aorist صَلِدَ , (M,) or صَلُدَ , (A,) verbal noun صَلْدٌ, (M,) or صُلُودٌ; (A;) and صلّد, verbal noun تَصْلِيدٌ; (K;) signify the same: (M, K:) or he was, or became, very niggardly &c. (A.)
4.
And صَلَدَتْ صَلَعَتُهُ, or صَلْعَتُهُ, (according to different copies of the K, in the TA the former,) The bald place on the front of his head shone, or glistened. (K, TA.) صَلَدَ is also used in the same sense, in a tradition, in relation to milk flowing forth. (TA.)
5.
And one says, جَاءَ بِمَرَقٍ يَصْلِدُ, and بِلَبَنٍ يَصْلِدُ, meaning He brought broth, and milk, containing little oily, or greasy, matter, and much water: for يَصْلِتُ. (T in article صلت.)
6.
صَلَدَتْ أَنْيَابُهُ His canine teeth caused a grating sound to be heard. (K, * TA.)
7.
صَلَدَ بِيَدَيْهِ He clapped with his hands. (M.)
8.
صَلَدَتِ الدَّابَّةُ, aorist صَلِدَ , (K,) verbal noun صَلْدٌ, (TA,) The beast beat the ground with its fore feet in its running. (K.)
9.
صَلَدَ, (M,) or صَلَدَ فِى الجَبَلِ, (K,) aorist صَلِدَ , verbal noun صَلْدٌ, said of a mountain-goat, (M,) He ascended the mountain. (M, K.)
10.
تَصْلُدُ, [or probably تَصْلِدُ,] said of a wild cow or wild ox (بَقَرَة وَحْشِيَّة), in a verse ascribed to a Hudhalee, [but not found by SM in the Deewán of the Hudhalees,] is explained as meaning She, or he, stands erect. (TA.)
11.
صَلَدَ السَّايءِلَ (assumed tropical:) He gave nothing to the asker, or beggar. (L.)

Perseus ID: n24737