صَرِدَ

1.
, aorist صَرَدَ , verbal noun صَرَدٌ, He, or it, was, or became, cold: or intensely cold. (M, L. [See صَرْدٌ.]) One says, صَرِدْتُ اليَوْمَ صَرَدًا شَدِيدًا [I was, or became, to day, very cold; or very intensely cold]. (A.) And صَرِدَ يَوْمُنَا [Our day was, or became, very cold; or very intensely cold]. (A.)
2.
And صَرِدَ, aorist as above, (S, K,) and so the verbal noun, (S,) He (a man) was quickly sensible of cold. (S, K.)
3.
And صَرِدَ said of milk, It became in a state of decomposition, by reason of cold. (TA.)
4.
And, said of a skin, (O, K,) verbal noun as above, (O, TA,) It emitted its butter in clots: (O, K:) of the doing of which it is cured with hot water. (O, TA.)
5.
صَرِدَ عَنِ الشَّىْءِ, verbal noun as above, means (assumed tropical:) He abstained, refrained, or desisted, from the thing; [as though he became cold with respect to it;] he left, relinquished, or forsook, it: (M:) and صَرِدَ قَلْبِى عَنِ الشَّىْءِ (tropical:) My heart refrained from the thing; left, relinquished, or forsook, it: (S, A, O, K:) like as one says, أَصْبَحَ قَلْبِى صَرِدًا: (TA:) the [lizard called] ضَبّ is spoken of as saying,
لَا يَشْتَهِى أَنْ يَرِدَا
أَصْبَحَ قَلْبِى صَرِدَا
[(assumed tropical:) My heart has become cold, or indifferent, (meaning disposed to abstinence,) not desirous of coming to drink]. (O.)
6.
صَرِدَ, (M, L, K,) or صَرِدَ عَنِ الرَّمِيَّةِ, (S,) or مِنَ الرَّمِيَّةِ, (A,) said of an arrow, (S, M, A, K,) and of a spear, (M, L,) aorist as above, (L,) and so the verbal noun, (M, A, L,) It passed through, or transpierced, or a part of it passed through, (S, M,) the animal at which it was shot [or thrown], by reason of its sharpness; explained by نَفَذَ حِدَّةً: (S:) or it penetrated so that its extremity passed through; explained by نَفَذَ حَدُّهُ; (L, K;) or خَرَجَتْ شَبَاةُ حَدِّهِ; and so صَرَدَ, aorist صَرُدَ . (A. [See صَارِدٌ: and see an example in a verse cited voce بُقْيَا.])
7.
And صَرِدَ, (K,) verbal noun صَرَدٌ and صَرْدٌ, (M, L,) [the latter verbal noun suggesting that one says also صَرَدَ,] said of an arrow, (M, K,) and of a spear and the like, (M,) It missed the object of aim: thus having two contr. significations: (M, L, K:) and اصرد also has the latter of these two significations. (L.)
8.
صَرِدَ said of a horse, aorist صَرَدَ , [verbal noun صَرَدٌ,] (tropical:) He became galled in the place of the saddle: (K, TA:) [or he had a white place, or white places, on his back, produced by galls, or by hair growing in the places of galls: (see صَرِدٌ and صُرَدٌ:)] and, said of a camel, he had white fur growing in the place of a gall produced by the saddle, after its healing. (AO.)
9.
See also 4.

Perseus ID: n24168