ز • م • خ
زَمَخَ
عُقْبَةٌ زَمُوخٌ
[in the CK عَقَبَةٌ] (JK, A, K) and ↓
زَمَخٌ (K) (tropical:) [A stage of a journey] far-extending, (K,) hard, or difficult. (AZ, IAar, JK, K.) One says, سَارَ عُقْبَةً زَمُوخًا (tropical:) [He journeyed a long and hard stage]. (A.) And نِيَّةٌ زَمُوخٌ (A, and L in art. شمخ) and ↓
زَمَخٌ, like شَمُوخٌ and شَمَخٌ, (L in that art.,) (tropical:) A distant, far-reaching, or faraiming, intention, purpose, or design. (A, and L ubi suprà.)
زَامِخٌ
i. q.
شَامِخٌ [Proud, &c.]; (S, K;) or شَامِخٌ بِأَنْفِهِ [elevating his nose, from pride]: (A, L:) [pl. زُمَّخٌ.] أُنُوفٌ زُمَّخٌ
i. q.
شُمَّخٌ [Noses elevated, from pride]. (S, A.) [Hence,] جِبَالٌ
لَهَا أُنُوفٌ زُمَّخٌ, (A, TA,) i. e. طِوَالٌ (tropical:) [Mountains having tall, or long, prominences]. (TA.) And كَيْلٌ زَامِخٌ (tropical:) Full measure. (JK, A, K.)
زَمَخٌ
: see زَمُوخٌ, in two places.
زِمْخٌ
or زِمَخٌ The tree called
سُمَّاق; as also ظِمْخٌ or ظِمَخٌ. (TA in art. ظمخ; but there written without any syll. signs.)