بَيْذَقٌ
[meaning A pawn] in the game of chess is from
بَيَاذَقَةٌ; (TA;) which latter signifies footmen, as opposed to horsemen, (AO, K, TA,) and is an arabicized word, from the Persian, (AO, TA,) originally Pِيَادَهْ: (TA:) the plural of بيذق is بَيَاذِقُ; for which a poet uses بُذُوقٌ, as though he suppressed the ى [in the singular], making بيذق to become
بَذْقٌ: (Ibn-Buzurj, TA:) or, according to El-Khárzenjee, (JK, TA,)
بَذْقٌ signifies a guide in a journey; as also بَيْذَقٌ: (JK, K, TA:) or [in the CK “and”] small and light or active: (K, TA:) or, as in the Tekmileh, (TA,) short and light or active: (JK, TA:) and its plural is بُذُوقْ. (JK, K.)