ب • ذ • و
بَذُوَ
, (T, S, M, &c.,) aor. يَبْذُو, (T, S,) inf. n. بَذَاءٌ (S, M, Msb, K) and بَذَاءَةٌ, (K,) or the latter is the original form, but the ة is elided, as in جَمَالٌ, inf. n. of جَمُلَ, (S,) or بَذَاءَةٌ is an inf. n. of the verb with ء, but that of بذو is بَذَاءٌ; (IB;) and some say, بَذِىَ, (T,) which is a dial. var. of the former, (Msb,) aor. يَبْذَى, inf. n. بَذَاءٌ; (T in art. بذأ;) He (a man) was, or became, foul, unseemly, or obscene [in tongue]; (T, S, M, K;) evil in speech; (T in art. بذأ;) as also بَذُوءَ, (T, M, K, in that art.,) and بَذَأَ, (Msb and K in art. بذأ,) and بَذِيءَ: (K in that art.:) and ↓
ابذى
he uttered foul, unseemly, or obscene, speech or language. (TA.) And بَذَوْتُ عَلَى القَوْمِ, (S, M, Msb, * K,) aor.
بَذُوَ
, inf. n. بَذَاءٌ; (Msb;) and ↓
أَبْذَيْتُ
عَلَيْهِمْ, (S, Msb, *) or أَبْذَيْتُهُمْ, (M, IB, K,) or both, (TA,) I uttered foul, unseemly, or obscene, language against the people, or company of men: (S, M, K, TA:) or behaved in a lightwitted, weak, stupid, or foolish, manner, or ignorantly, towards them; and uttered foul, unseemly, or obscene, language against them; and so though with truth. (Msb.) And بَذَا also signifies He (a man) was, or became, evil in disposition. (TA.)