تبقّر

1.
It (a she-camel's belly) became ripped open; as also ابتقر and انبقر. (TA.)
2.
It became open. (As.)
3.
And i. q. توسّع; (As, K;) as also تَبَيْقَرَ. (K.) So in the phrase تبقّر فِى العِلْمِ [He enlarged himself, or took a wide range, in science, or knowledge]; (S, A, Msb;) and العِلْمَ بَقَرَ, verbal noun بَقْرٌ, signifies the same. (TA.) And so in the phrase تبقّر فِى المَالِ, (S, A, Msb,) and فى الأَهْلِ, (TA,) i. e., He enlarged himself, or he became, or made himself, large, or abundant, in wealth, or camels or the like, and in family; as explained by As. (A'Obeyd.) You say also, تبقّر الكَلَامَ, [meaning فِى الكَلَامِ,] i. e., He was diffuse, or profuse, in speech; synonym تَفَتَّقَ بِهِ. (A.)

Perseus ID: n2987