بَالَ
1.
2.
[Hence,] بَالَ بَوْلًا شَرِيفًا فَاخِرًا (tropical:) He (a man) begat offspring resembling him (El-Mufaddal, T, TA) in form and natural dispositions. (El-Mufaddal, TA.)
3.
A poet, using the verb metaphorically, says,
(tropical:) [Canopus made water in the beverage prepared from unripe dates, and it became spoiled, or marred]: (M:) meaning, that when Canopus rises [aurorally, which it does, in central Arabia, early in August, the making of that beverage is stopped, for] the season of unripe dates has passed, and they have become ripe. (L in article فضخ.) بَالَ سُهَيْلٌ is also a prov., said when winter has come. (MF in article خرت.) [See سُهَيْلٌ.]بَالَ سُهَيْلٌ فِى الفَضِيخِ فَفَسَدْ
4.
بَوْلٌ also signifies (assumed tropical:) The having vent, so as to flow forth: (K:) whence بَوَّالٌ as an epithet applied to a wine-skin: see this word below. (TA.)
5.
And بَالَ (assumed tropical:) It melted, or dissolved: (K:) said of fat. (TA.)