بَايءِعٌ
1.
Selling, or a seller: and buying, or a buyer: (Msb, K, * TA:) as also
بَيِّعٌ: (K:) the former signification is the more obvious when بايءع is used without restriction: (Msb:) and
بَيِّعٌ also signifies [according to some] a bargainer, or chafferer; (K, TA;) not a seller nor a buyer; but Esh-Sháfi'ee and Az deny that this epithet is applied to a man before he has concluded the contract: (L, TA:) the plural of بايءع is بَاعَةٌ: (ISd, K:) and the plural of
بيّع is بِيَعَاءُ [or rather this is a quasi-plural n.] and أَبْيعَاءُ: (K:) and Kr holds that بَاعَةٌ is plural of بيّع. (TA.)
البَيِّعَانِ signifies The seller and the buyer; (S, Mgh;) and so
المُتَبَايِعَانِ. (TA.) It is said in a tradition, بِالخِيَارِ مَا
البَيِّعَانِ
لَمْ يَتَفَرَّقَا, and in another,
المُتَبَايِعَانِ, [The seller and the buyer have the option of cancelling the contract as long as they have not separated.] (TA.)