بُزُوغٌ
1.
[verbal noun of بَزَغَ] signifies The beginning to rise, or come forth: this is the primary meaning: mentioned by Zj. (TA.)
2.
3.
And hence, (A, TA,) بَزَغَتِ الشَّمْسُ, (JK, S, A, Msb, K,) aorist
بَزُغَ
, (TK,) verbal noun as above (JK, S, K) and بَزْغٌ, (K,) The sun began to rise; (JK, TA;) as though it clave the darkness with its light: (A, TA:) or rose, (S, Msb, K,) with spreading light: (TA:) or بُزُوغٌ has the meaning first explained above; the beginning to rise, or come forth. (K.) And in like manner one says, بَزَغَ القَمَرُ [The moon began to rise: or rose]. (A, TA.)
4.
بَزَغَ, (S, Mgh, Msb, K,) aorist
بَزُغَ
, (Msb,) verbal noun بَزْغٌ, (JK, Msb,) He (a cupper, and a farrier,) scarified, (S, Msb, K,) and made the blood to flow: (Msb:) he (a farrier) scarified a beast (JK, Mgh, TA) in its
أَشْعَر [or part next the hoof (in the TA, erroneously, شعر)], (JK,) with a
مِبْزَع (JK, Mgh, TA) of iron; (JK;) as also
بزّغ, verbal noun تَبْزِيغٌ: (JK, * TA:) Aboo- 'Adnán says that تَبْزِيغٌ and تَعْرِيبٌ signify the same, namely, the making a slight incision, or stab, such as does not reach the sinews, or tendons. (TA.)
5.
And He made his blood to flow. (TA.)