دَأْىٌ
and
دِيءِىٌّ and
دُيءِىٌّ, (M, K,) the last said by IB, on the authority of As, to be plural of [the n. un.]
دَأْيَةٌ, of the measure فُعُولٌ, [originally دُوءُوىٌ,] (TA,) The vertebræ of the
كَاهِل [or withers (apparently of a camel)] and of the back: or the cartilages of the breast: or the ribs thereof, where it meets the side: (M, K:) or
الدَّأَيَاتُ signifies the ribs of [i. e. within] the shoulderblade, three on either side; (IAar, M, K;) singular
دَأْيَةٌ: (M:) or
دَأْيَةٌ, (T,) or دَأْىٌ, (S,) signifies the part of the camel against which lies the [piece of wood called] ظَلِفَة
of the saddle, and which is [often] galled thereby: (T, S:) or دَأْىٌ is the plural [or coll. gen. n.] of
دَأْيَةٌ, and signifies the vertebræ of the withers, in the part between the two shoulder-blades, of the camel, peculiarly; (Lth, T;) and the plural [of دَأْيَةٌ] is
دَأَيَاتٌ: (Lth, T, S:) or the دأيات are the vertebræ of the neck: or the vertebræ of the spine: (AO, T:) or the two ribs next to the
وَاهِنَتَانِ are called the دَأْيَتَانِ: AZ says that the Arabs knew not the term دأيات in relation to the neck, but they knew it in relation to the ribs, as signifying six [ribs] next to the stabbing-place of the camel, three on either side; and this is correct: (T:) [and it is said in the L, in article جنح, that دَأْىٌ signifies the ribs of the back, of a man, which are called the
جَوَانِح, plural of جَانِحَةٌ, six in number, three on the right and three on the left:] the plural of دَأْىٌ [or rather the quasi-plural n.] is دَيءِىٌّ, like as ضَيءِينٌ is of ضَأْنٌ, and مَعِيزٌ of مَعْزٌ: (S:) and, according to IB, دُيءِىٌّ is a plural of
دَأْيَةٌ, as mentioned above, meaning the vertebræ of the neck. (TA.)