دَمَّنَتِ المَاشِيَةُ المَكَانُ

1.
, (M, K,) verbal noun تَدْمِينٌ, (K,) The cattle dunged (M, K *) and staled (M) in, or upon, the place. (M, K.) And دمّن الشَّاءُ المَاءَ The sheep, or goats, dunged in the water. (S, TA.)
2.
دمّن القَوْمُ الدَّارَ, (S,) or المَوْضِعَ, (M,) The people, or party, blackened [by the dung of their cattle, or by their cooking,] (S, M,) the house, or abode, (S,) or the place. (M.)
3.
دمّن فُلَانٌ فِنَاءَ فُلَانٍ, (T,) or بَابَهُ, (K,) (tropical:) Such a one came, and kept, or clave, to the court, or yard, of such a one, (T, TA, *) or [simply] kept, or clave, to his door. (K. [Freytag assigns this signification (which he renders “ semper stetit ad alicujus portam ”) to أَدْمَنَ followed by an accusative case, as on the authority of the K.])
4.
And دمّنهُ, (Kr, M, K,) verbal noun as above, (K,) He granted him, or conceded to him, indulgence, or facilitation. (Kr, M, K.)

Perseus ID: n13140