ف • ن • و

fnw · Vol. 4 · Lane (vols 1–5)

شَعَرٌ أَفْنَى

i. q. فَيْنَانٌ [i. e. Hair having locks like the branches of trees; or long and beautiful hair]; (M, K, TA;) [or] meaning long hair. (TA.) [The fem. of أَفْنَى is فَنْوَاءُ. Hence,] اِمْرَأَةٌ فَنْوَاءُ A woman having much hair: (IAar, M, K:) and شَجَرَةٌ فَنْوَاءُ A tree having أَفْنَان [or branches]; (AA, T, S, M;) or a tree having wide shade: (K:) by rule it should be فَنَّاءُ [q. v. in art. فن]. (S, M, K.)

أَفْنَاءٌ مِنَ النَّاسِ

means Mixed sorts of men or people; like أَعْنَاءٌ: and the sings. are [said to be] فِنْوٌ and عِنْوٌ: (IAar, T:) one says, هُوَ مِنْ أَفْنَاءِ النَّاسِ when it is not known of whom he is: (S:) or رَجَلٌ مِنْ أَفْنَاءِ القَبَايءِلِ, meaning a man such that one knows not of what tribe he is: but some hold that one says only, قَوْمٌ من افناء القبايءل; not رَجُلٌ; and that there is no sing. of أَفْنَاء: (M in art. فنى:) accord. to AHeyth, one says, هٰوءُلَاءِ مِنْ أَفْنَاءِ النَّاسِ, meaning these are of the strangers from this and that place: but one does not say, speaking of one person, رَجُلٌ من افناء الناس: and Umm El-Heythem knew not a sing. of أَفْنَاء. (T in art. فنى.)

فَنًا

: see the next paragraph: -A2- and see also فَنًى, in art. فنى.

فَنَاةٌ

A bull or cow; syn. بَقَرَةٌ; (AA, T, S, M, K;) [i. e.] a بَقَرَة وَحْشِيَة [or wild bull or cow; an antelope of the bovine kind]: so says Aboo-'Alee El-Kálee: (TA:) it occurs in a verse of Lebeed; and is said, as on the authority of IAar, to be قَنَاة, with ق: (TA in art. قنو:) pl. فَنَوَاتٌ (AA, T, S, M, K) and [coll. gen. n.] ↓ فَنًا. (Aboo- 'Alee El-Kálee, TA.)

فِنْوٌ

, said to be sing. of أَفْنَاءٌ: see the latter, below.