ف • ن • خ
فَنَخَ
, aor.
فَنَخَ
, (L,) inf. n. فَنْخٌ, (L, K,) He bruised a bone without splitting, or cleaving, it, and without causing to bleed: (K:) or فَنَخَ رَأْسَهُ
بِشَىْءٍ
he bruised the bone of his head with a thing without making an apparent cleft or causing blood to flow: or he struck his head with a thing, meaning a staff, or stick, cleaving it or not cleaving it. (L.) And فَنَخَ رَأْسَهُ, and ↓
فنّخهُ, He broke his head, and rendered him submissive, or abased him. (L.) And فَنَخَهُ, aor.
فَنَخَ
, inf. n. فَنْخٌ and فُنُوخٌ, He weakened him, rendered him languid, or enervated him. (L.) And فَنَخَهُ, (S, L,) aor.
فَنَخَ
, (L,) inf. n. فَنْخٌ; (L, K;) and ↓
فنّخهُ, inf. n. تَفْنِيخٌ; (S, L, K;) and ↓
تفنّخهُ; (L;) He, or it, (an affair, or event, S,) overcame him, overpowered him, subdued him, and rendered him submissive, or abased him: (S, L, K:) or did so in the worst, or most abominable, manner. (L.)
فَنِيخٌ
غَيْرُ مَفْنُوخٍ
, occurring in a trad., applied to a [garment of the kind called] بُرْد, means Not old and worn out, nor weak. (TA.)
مِفْنَخٌ
A man who abases his enemies, and breaks their heads, much, or often. (S, K.) In explaining this word, J uses رَأْسَهُمْ for زُوءُوسَهُمْ; and the author of the K does the same, though in art. سلع he charges J with error for using a similar expression. (MF.) [Or, perhaps, the meaning here intended may be, and defeats their head, or chief.]