فُومٌ
, a word occurring in the Qur'an, 2:58, (T, S, M, &c.,) is explained as signifying the same as ثُومٌ [which generally means Garlic; but is said to have also the meaning here next following]; (T, S, M, Msb, K;) said to be a dialect var. of the latter word, but apparently [if meaning “ garlic ”] formed, as IJ says, by the substitution of ف for ث; (M;) and 'Abd-Allah [Ibn-Mes'ood] read [in the Qur'an ubi suprà] وَثُومِهَا [instead of وَفُومِهَا]: (Fr, T, S:) it is also explained as signifying wheat; (T, S, M, Msb, K;) which is said by Lh to be a meaning of ثُوم and فُوم; and if Ibn-Mes'ood read the word as ثوم, the meaning is فوم, i. e. “ wheat; ” (T;) according to Fr, it is an old word, signifying thus, (T, S, *) and also bread; (T, S, K;) Zj says that there is no difference of state- ment among the lexicologists as to its having the former of these two meanings, that it is said to have the latter also, and that it also signifies the other grains, beside wheat, whereof bread is made [which last meaning is also mentioned in the K]; (T;) and IJ holds that it is rightly explained as having the first of these three meanings (i. e. “ wheat ”) and the last of them: (M:) another meaning assigned to it is حِمَّصٌ [i. e. cicer arietinum; or chick-peas]; (S, K;) which is of the dialect of Syria: (S:) and it signifies also any
عُقْدَة [apparently meaning head of a plant, such as that] of an onion, or of a garlic: or a great gobbet of food: (K: [for أَوْ لُقْمَةٍ عَظِيمَةٍ in the CK, I read او لُقْمَةٌ
عَظِيمَةٌ as in other copies of the K:]) in the dialect of Azd-es-Saráh, it is applied to ears of corn; and
فُومَةٌ is its n. un.; (M;) this latter signifying an ear of corn, (S, K, TA,) as explained by IDrd: (TA:) فُومٌ has فُومَانٌ [of the measure فُعْلَنَانٌ] for a plural, this being [virtually] a plural plural; mentioned by IJ, who says that the dammeh in فُومٌ is different from the dammeh in فُومَانٌ. (M, TA.)