غَشَّهُ
1.
, (S, A, Msb, K,) aorist
غَشُ3َ
, (S, Msb,) verbal noun غَشٌّ, (Msb, TA,) or غِشٌّ, with kesr, (S,) or the latter is a simple subst., (Msb, K,) He acted towards him, or advised or counselled him, dishonestly, or insincerely: (A. Msb, K:) and he dressed up to him an affair [in false colours]: (Msb:) or he acted towards him with dissimulation: pretended to him the contrary of what he conceived in his mind: (A, K:) but this is a needless addition, for it is the same as the first explanation (TA:) as also
غشّشهُ, (K,) verbal noun تَغْشِيشٌ: (TA) or this latter has an intensive signification: it is said to be derived from غَشَشٌ, signifying “ a turbid drinking-place, ” (TA:) It is said in the story of Umm-Zara, according to one relation,
لَا تَمْلَأُ بَيْتَنَا تَغْشِيشًا, said by some to be from الغِشُّ, and by others to be from [a usage of] التغشيش as signifying النَّمِيمَةُ [apparently here meaning the embellishing speech with falsehood]: but according to the approved relation, it is [تَغْشِيشًا] with the unpointed letter. (IAth.) [See article عش.]
2.
[Also He made it to seem what it was not; falsified it; counterfeited it; adulterated it: so as used often by post-classical authors; and so, probably, in classical times also; see its pass. part n., below.]
3.
غَشَّ صَدْرُهُ, aorist
غَشِ3َ
, [verbal noun, probably. غِشٌّ, q. v.,] His bosom concealed enmity and violent hatred; or bore rancour, malevolence, malice, or spite, (TA,)