غَبِىَ
1.
, aorist يَغْبَى, verbal noun غَبًا and غَبَاوَةٌ, [the latter of which is the more common,] He had little [or no] intelligence. (Msb.)
2.
And غَبِىَ
الشَّيءْ (S, K, TA, in the CK [erroneously] غَبَى,) or الأَمْرَ, (Msb,) and غَبِىَ عَنِ الشَّيءْ (S, K) or عَنِ الأَمْرِ, (Msb,) aorist as above, (S,) verbal noun غَبَاوَةٌ (S, K) and غَبًا, (K,) He did not understand (S, Msb, K) the thing (S, K) or the affair. (Msb.) And غَبِىَ عَنِ الخَبَرِ
He was ignorant of the information. (Msb.)
3.
And in like manner, عَبِىَ عَلَىَّ الشَّيءُْ, verbal noun غَبًا, [The thing was not understood, or not known, by me; or] I knew not the thing: (S:) [or] غَبِىَ الشَّيءُْ مِنْهُ i. e. خَفِىَ [the thing was hidden from him], (K, TA,) so that he did not know it: (TA:) and غَبَا is used in the dialect of Teiyi for غَبِىَ in the sense of خَفِىَ: (A and TA in article غبس:) or it is for غَبَّ, like
تَقَضَّى for تَقَضَّضَ. (S in that article [See غُبَيْسٌ: and see also غَبِيَةٌ, in article غبى.])