غَيْهَبٌ
1.
2.
And A horse, and night, intensely black: (K, TA:) or, instead of وَاللَّيْلِ in the K, we may read وَاللَّيْلُ; so that the meaning may be, a horse intensely black: and night: agreeably with the A, in which this latter meaning [as well as the former] is assigned to the word; and it is added that one says, أَحْسَنُ مِنْ بَيَاضِ الكَوْكَبِ فِى سَوَادِ الغَيْهَبِ [More beautiful than the whiteness of the star in the blackness of night]: (TA:) or it signifies intense blackness of the night and of a camel and the like: you say جَمَلٌ غَيْهَبٌ
a deep-black camel: (Lth, TA:) and also أَسْوَدُ غَيْهَبٌ and غَيْهَمٌ: (Lh, TA:) and رَجُلٌ غَيْهَبٌ
a black man; likened to the darkness of night: and لَيْلٌ غَيْهَبٌ
a dark night: (Sh, TA:) and فَرَسٌ أَدْهَمُ غَيْهَبٌ
a horse intensely black: (Sh, S, TA:) and it is said in “ the Book of Horses ” by A 'Obeyd that أَدْهَمُ
غَيْهَبِىٌّ signifies [a horse] of the deepest black hue: that the feminine is غَيْهَبَةٌ; and the plural, غَيَاهِبُ: and that دَجُوجِىٌّ is less than غَيْهَبٌ in blackness, signifying “ of a clear black hue. ” (TA.)
3.
Also, applied to a man, Unmindful, negligent, inattentive, inadvertent, inconsiderate, or heedless: (K, TA:) and weak, and timid: (TA:) or (K, TA, but in the CK “ and, ”) a heavy, troublesome man: or stupid, dull, or wanting in intelligence; or inert, or wanting in vigour. (K, TA.) And Lacking ability to seek his blood-revenge, or retaliation; as also عَيْهَبٌ. (TA in article عهب.)
4.