غَرَا الجِلْدَ
1.
, (K,) first pers. غَرَوْتُ, (S, Msb,) aorist
غَرُوَ
, (Msb, TA,) verbal noun غَرْوٌ, (TA,) He glued the skin; i. e., made it to adhere with
غِرَاء. (S, Msb, K.) And غَرَيْتُ السَّهْمَ signifies the same as غَرَوْتُهُ [i. e. I glued the feathers upon the arrow: see the two pass. particle ns.]. (TA.) [And according to present usage,
غَرَّاهُ, verbal noun تَغْرِيَةٌ, signifies He glued it.]
2.
3.
غَرِىَ بِهِ
It adhered to it [as glue or the like]. (Ksh and Bd in v. 17. [And used in this sense in the S and K as an explanation of لَزِجَ بِهِ.])
4.
And [hence], aorist يَغْرَى, (S, Msb, K,) verbal noun غَرًا (Abu-l-Khattáb, Msb, K, TA) and غِرَاءٌ, (K, TA,) like كِسَاءٌ, but in the M like سَحَاب [i. e. غَرَاءٌ], which J [in the S] pronounces to be a subst., (TA,) He became attached to it, or fond of it; was eagerly desirous of it; he adhered, clung, or clave, to it; or loved it; synonym أُولِعَ بِهِ; (Msb, K, TA;) and لَزِمَهُ; (TA;) without his being incited thereto by another; (Msb, TA;) and بِهِ
أُغْرِىَ signifies the same, (Msb, * K, TA,) as also بِهِ
غُرِّىَ, (K, TA,) each with damm, (K,) and the latter with teshdeed, as is stated in the M. (TA.)
5.
See also 3.
7.
غَرِىَ said of what is termed عِدٌّ, [i. e. of the water thus termed,] (M, and so in some copies of the K,) or of a غَدِير, [or pool of water left by a torrent,] (so in other copies of the K [but the former is said in the TA to be the right],) It became cold, or cool, (M, TA,) or its water became cold, or cool. (K.)