أَغْثَرُ

1.
, (S,) and [the feminine] غَثْرَاءُ, (K,) Dustcoloured: (K, TA:) or of a dingy, or dusky, colour: (TA:) or of a dingy, or dusky, colour: (TA:) or [of the colour termed غُثْرَة, which is] nearly the same as dust-coloured. (S, K, TA.) 'Omárah says,
حَتَّى اكْتَسَيْتُ مِنَ المَشِيبِ عِمَامَةً
غَثْرَاءَ أَغْفِرُ لَوْنَهَا بِخِضَابِ
[Until I attired myself with a dusky turban of hoariness, the colour of which I concealed with hair-dye]. (TA.)
2.
أَغْثَرُ is applied as an epithet to a ram That is not red [or brown] nor black ner white; (IAar, TA;) meaning of a dusky, or dingy, colour. (TA.) And it is so applied to a wolf. (IAar, TA.) And الأَغْثَرُ signifies The wolf; (TA;) as also الأَغْبَرُ. (TA in article غبر.)
3.
And [in like manner] الغَثْرَاءُ signifies The hyena, or female hyena; (K, TA;) because of its colour: (TA;) as also غَثَارِ, (O, K, TA,) like قَطَامِ, (O, TA,) determinate; (K, TA;) [according to the CK غُثَارٌ, which is wrong;] and according to IAar غَثَارُ, imperfectly declinable. (TA.)
4.
And الأَغْثَرُ signifies also The lion; and so الغَثَوْثَرُ: (K:) or the latter, as also الغَوْثَرُ, the lion that is in a confused, or perplexed, case. (O.)
5.
And A certain bird, (K, TA,) having confused, or disordered, plumage, (TA,) long in the neck, (K, TA,) in the colour of which is غُثْرَة [q. v.], and which is of the aquatic kind. (TA.)
6.
أَكَلَتْهُمُ الغَثْرَاءُ [which may be rendered The hyena, or female hyena, devoured them] means (assumed tropical:) they perished. (Z, TA.)
7.
غَثْرَاءُ applied to [garments of the kind called] أَكْسِيَة [plural of كِسَاءٌ] (K, TA) and قَطَايءِف [plural of قَطِيفَةٌ] and the like, and to an عَبَاءَة, (TA,) signifies Having much wool (L, K, TA) and nap, or villous substance. (L.)
8.
الأَغْثَرُ also signifies The [green substance that overspreads stale water, called] طُحْلُب. (S, TA.)
9.
Also (assumed tropical:) The ignorant man: and the stupid man: likened to the hyena, or female hyena, which is one of the most stupid of beasts, and of which one of the appellations is الغَثْرَاءُ. (IDrd, TA.)
10.
And الغَثْرَاءُ and الغُثْرُ, (S, K, TA,) which latter is the plural of الأَغْثَرُ, (S, TA,) (assumed tropical:) The low, base, vile, ignoble, mean, or sordid, or the refuse, or rabble, of mankind; as also الغَثْرَةُ, (S, K, TA,) said to be originally الغَيْثَرَةُ, (S, TA,) which signifies the same: (S, K, TA:) and غَثْرَاءُ is also explained as meaning a mixed assemblage of people (K, TA) of the low, base, vile, ignoble, mean, or sordid, or of the refuse, or rabble, of mankind; (TA;) and so غَيْثَرَةٌ: (AZ, TA:) or a mixed assemblage of people of various tribes: or the unknown common people: or the commonalty, or generality, of men. (TA.)

Perseus ID: n31466