هَذَاذَيْكَ
1.
, (as As says, S) is said to people when you desire them to refrain, or forbear, or abstain, from a thing; as also هَجَاجَيْكَ; supposing [it to be addressed to] two [persons]; (S, L;) [but it is addressed to one;] meaning Refrain thou! or forbear thou! or abstain thou! (TA, article هج.) 'Abd-Beni-l-Has-hás says,
[When a burd (a kind of garment) is rent, the like thereof is rent with the burdإِذَا شُقَّ بُرْدٌ شُقَّ بِالْبردِ مِثْلُهُهَذَاذَيْكَ حَتَّى لَيْس لِلْبُرْدِ لَابِسُ
2.
refrain thou
3.
so that there is no wearer of the burd, it having been rent so as to fall off: but it seems more proper to render it here, with rending after rending, which is nearly the original signification, as will be presently shown; and, thus rendered, it does not interrupt the sentence]: the women assert that, when, in the act of concubitus, [apparently, for the first time,] somewhat of the garment of the man is rent, love continues between the pair; but otherwise, that they desert each other. (S, L. [This verse is related with several variations: see another reading of it voce دَوَالَيْكَ, in article دول.])
4.
5.
In the saying of the poet,
[in which, for انفذ, in the L and TA, I substitute انفذ,] AHn says, that it signifies هَذًّ بَعْدَ هَذٍّ, i. e., شُرْبًا بَعْدَ شُرْبٍ; the poet meaning And he applied himself early to a jar full of wine, [with its mud-plaster sealed upon it, with drinking after drinking, until he exhausted all that was in the jar,] and emptied it. (L.)فَبَاكَرَ مَخْتُومًا عَلَيْهِ سَيَاعُهُهَذَاذَيْكَ حَتَّى أَنْفَذَ الدَّنَّ أَجْمَعَا