جَبَذَهُ
1.
, (S, A, Mgh, * L, Msb, K, *) aorist
جَبِذَ
, (Mgh, Msb, K,) verbal noun جَبْذٌ, (T, Mgh, Msb, K, &c.,) i. q.
جَذَبَهُ (T, * S, A, Mgh, * L, Msb, K, * &c.) i. e. He drew it; &c.: (T, TA:) formed by transposition from the latter; (A 'Obeyd, S, A;) according to some: (Msb:) or it is a dialect var. of the latter; (M, L, K, &c.;) of the dialect of Temeem; (T, Msb;) not formed from the latter by transposition, (Ibn-Es-Sarráj, IJ, M, L, K,) for both are equally conjugated: (Ibn-EsSarráj, IJ, L, Msb:) and اِجْتِبَاذٌ [verbal noun of
اجتبذ] signifies the same as جَبْذٌ. (K.) جَبَذَنِى رَجُلٌ
مِنْ خَلْفِى, meaning A man pulled me from behind me, occurs in a tradition (L.)
2.
You say also, جَبَذَتْهُ and جَذَبَتْهُ, meaning, (tropical:) She repelled him, or rejected him; namely, a man who sought her in marriage. (T and TA in article جذب.)