جدّف

, (S,) verbal noun تَجْدِيفٌ, (S, K,) He denied, or disacknowledged, favours, or benefits; or was ungrateful, or unthankful, for them: (As, S, K:) or he deemed the gifts of God small: (ElUmawee, S, K:) or he said that he was in an evil state when he was in a good state: (TA:) or he said, لَيْسَ لِى وَلَيْسَ عِنْدِى [apparently meaning There is nothing due to me nor by me]; (K;) thus explained by Mohammad on his saying that the worst of deeds is التَّجْدِيف: (TA:) [according to Golius, he blasphemed; and identified by him, in this sense, with the Hebr. ?.] It is said in a tradition, لَا تُجَدِّفُوا بِنِعْمَةِ اللّٰهِ (S, TA) Deny not ye, or disacknowledge not, or be not ungrateful or unthankful for, the bounty of God, and deem it not small. (TA.)

Perseus ID: n5234