جَهْدٌ
1.
Power; ability; as also
جُهْدٌ; (S, A, IAth, L, Msb, K;) the latter of the dialect of El- Hijáz, and the former of other dials.; (Msb;) and
مَجْهُودٌ: (A:) جهد in the Qur'an, 9:80 is read both جَهْد and
جُهد: (S:) and جَهْدٌ signifies also labour, toil, exertion, effort, endeavour, energy, diligence, painstaking, or extraordinary painstaking: (L: [see جَهَدَ:]) or
جُهْدٌ has the signification first mentioned above, (Fr, S, IAth, Msb,) and جَهْدٌ, with fet-h, is from اِجْهَدْ جَهْدَكَ
فِى هٰذَا الأَمْرِ, (Fr, S,) or from جَهَدَ فِى الأَمْرِ, being a verbal noun from this verb, (Msb,) and signifies, [as also
مَجْهُودٌ,] one's utmost; the utmost of one's power or ability or efforts or endeavours or energy. (Fr, S, IAth, Msb, K.) You say, بَذَلَ الجَهْدَ, (Msb in article بلغ, &c.,) and
المَجْهُودَ, (S, A,) or جَهْدَهُ, (Mgh,) [and
مَجْهُودَهُ,] He exerted unsparingly his power or ability: (Mgh:) [or his utmost power or ability or efforts or endeavours or energy; as shown above.] And بَلَغَ
جَهْدَهُ, (A, L,) and
مَجْهُودَهُ, (A,) He accomplished the utmost of his power or ability; did his utmost. (A, L. [Like جَهَدَ جَهْدَهُ. See also بَلَغَ جَهْدَ دَابَّتِهِ, below.]) And
جُهَيْدَى is synonym with
جَهْدٌ; (K;) as in the saying, لَأَبْلُغَنَّ جُهَيْدَاىَ
فِى الأَمْرِ (JK, TK,) i. e. I will assuredly accomplish the utmost of my power, or ability, in the affair. (TK. [In a copy of the A, جُهَيْدَاكَ; and so in the TA, I believe from that same copy.]) [So, too, is
جُهَادَى; as in the saying,] جُهَادَاكَ
أَنْ تَفْعَلَ
The utmost of thy power, or ability, and the utmost of thy case, is, or will be, thy doing [such a thing]; synonym قُصَارَاكَ [q. v.], (JK, K,) and غَايَةُ أَمْرِكَ. (TA.) الَّذِينَ أَقْسَمُوا بِاللّٰهِ جَهْدَ
أَيْمَانِهِمْ, in the Qur'an, 5:58, &c.], means Who swore by God with the most energetic of their oaths: (K, * Jel:) or the strongest, or most forcible, of their oaths;
جهد being originally a verbal noun, and in the accusative as a denotative of state with يَجْهَدُونَ understood before it, or as a verbal noun (Bd.)
2.
Also Difficulty, or grievousness; embarrassment, distress, affliction, trouble, inconvenience, fatigue, or weariness; (S, A, IAth, Mgh, Msb, K;) so according to some who say that
جُهْدٌ, with damm, has the first of the significations assigned to it above; (Msb;) as also
مَجْهُودٌ: (Mgh:) a disease, or difficulty, that distresses or afflicts, a man; as also
جُهْدٌ. (JK.) Hence, جَهْدُ البَلَاءِ, (Msb,) i. e. A state of difficulty, or trouble, to which death is preferred: or largeness of one's family, or household, combined with poverty. (L, K. *) [Hence also,] بَلَغَ
جَهْدَ دَابَّتِهِ, [i. e. بَلَغَ مَشَقَّتَهَا,] i. q.
جَهَدَهَا: see 1. (K.)