جَيْبٌ
1.
The طَوْق [or opening at the neck and bosom] (K) of a shirt (S, K) and the like; (K;) as, for instance, of a coat of mail: (TA:) or the opening of a shirt at the uppermost part of the breast: (Msb, MF:) or the opening in a garment for the head to be put through: or such an opening as a sleeve and a
طَوْق: (MF:) plural [of mult.] جُيُوبٌ, (Msb, K,) also pronounced جِيُوبٌ, (TA,) [like بِيُوتٌ for بُيُوتٌ,] and [of pauc.] أَجْيَابٌ: (Msb:) this is said to be its proper article, (K, TA,) not جوب, because its plural is جُيُوبٌ. (TA.) [The Arabs often carry things within the bosom of the shirt &c.; and hence the word is now applied by them to A pocket.]
2.
(assumed tropical:) The heart; the bosom. (K.) So in the saying, هُوَ نَاصِحُ الجَيْبِ (assumed tropical:) [He is pure, or sincere, of heart or bosom]: (K:) or trusty, trustworthy, or faithful. (S. [See also article نصح.]) A poet says,
(assumed tropical:) [And thou hast exasperated a bosom the heart of which was faithful to thee]. (TA.) You say also, هُوَ دَنِسُ الجَيْبِ (assumed tropical:) [He is a person of foul heart]. (A in article دنس.) And رَدَعَ جَيْبَهُ عَنْهُ (assumed tropical:) He cleared his heart, or bosom, of it. (K in article ردع q. v.)وَخَشَّنْتَ صَدْرًا جَيْبُهُ لَكَ نَاصِحُ
3.
جَيْبُ الأَرْضِ (assumed tropical:) The place of entrance of the land, or country: (K:) plural جُيُوبٌ. (TA.)