ك • م • أ

kmA^ · Vol. 5 · Lane (vols 1–5)

كَمَأَ

, aor. كَمَاَ , inf. n. كَمْءٌ; (S, K;) and ↓ اكمأ; (K;) He fed people with [the truffles called] كَمْء. (S, K.) -A2- كَمِيءَ, aor. كَمَاَ , inf. n. كَمَأٌ, He walked barefoot, and had no shoes, or sandals; حَفِىَ وَلَمْ تَكُنْ عَلَيْهِ نَعْلٌ: (accord. to some copies of the S, on the authority of Ks, and so in the L: or, accord. to the K, and an excellent copy of the S, حَفِىَ وَعَلَيْهِ نَعْلٌ, which may signify He became thin in the feet, from much walking, though wearing shoes, or sandals:]) كَمَأٌ in the foot is the same as قَسَطٌ; [i. e., the being naturally stiff in the tendons]. (TA.) -A3- كَمِيءَتْ (tropical:) It (his foot, S, A, K, or hand, A) became much cracked (Th, S, K) by reason of cold. (A.) Also written in a copy of the A كمأت; app. by a mistake of the transcriber. (TA.) -A4- كَمِيءَ عَنِ الأَخْبَارِ (K) inf. n. كَمْءٌ, (TA,) He was ignorant of, and understood not, or minded not, the news. (K.)

اكمأ

It (a place) abounded with [the truffles called] كَمْء. (S, K.) See 1. -A2- أَكْمَأَتْهُ السِّنُّ Age rendered him a شَيْخ, or an old man. (S, K.)

تكمّأ

He gathered [the truffles called] كَمْء. (S.) -A2- تكمّأ عَلَيْهِ الأَرْضُ The earth hid him [as in a grave]. (K.) -A3- تكمّأهُ He detested him, or it; syn. تَكَرَّهَهُ. (K.)

تكامأنا فى أَرْضِهِمْ

[We, together, gathered the truffles called كَمْء in their land]. (A.)

كَمْءٌ

A well-known vegetable, (K,) [the truffle,] which comes forth from the earth like the فُطْر: or what is called شَحْمُ الأَرْضِ [the fat of the earth]; and the Arabs also call it جُدَرِىُّ الأَرْضِ [the small-pox of the earth]: it is also said that the name of كَمْأَةٌ is given to those [truffles] that incline to dust-colour and black; and جبأة (q. v.) to those that incline to red: كُحْل and تُوتِيَا are compounded with the juice of this vegetable [to apply to the eye]: Th also mentions كَمَاةٌ [as used for كَمْأَةٌ]. (TA.) The dual of كَمْءٌ is كَمْانِ; (S;) the pl. (of pauc., S) أَكْمُوءٌ; (S, K;) and [pl. of mult.] كَمْأَةٌ: (K:) this last is not a pl. of كمء, but a quasi-pl. n.: (Sb, K:) [or كَمْأَةٌ is rather a coll. gen. n. of which the n. un. is without the ة, contr. to analogy: (see جَبْءٌ:)] in speaking of many, you say كَمْأَةٌ, contr. to analogy: (S:) or كَمْأَةٌ is the sing., and كَمْءٌ pl.: or [accord. to some,] كَمْأَةٌ is both sing. and pl.: (K:) AHn mentions كَمْأَةٌ as sing., and كَمْأَتَانِ as dual, and كَمْاتٌ as pl.: but the right opinion is that of Sb. (TA.) [كَمْأَةٌ also signifies Any kind of fungus, such as the mushroom, and toadstool. See فُطْرٌ.]

كَمَّاءٌ

One who sells, and who gathers for sale, [the truffles called] كَمْء. (K.)

مَكْمَأَةٌ

and مَكْمُوءَةٌ A place in which [the truffles called] كَمْء grow. (K.)