ك • ث

kv · Vol. 5 , p. 2592 · Lane (vols 1–5)

كَثَّ

, [aor. كَثِ3َ ,] inf. n. كَثَاثَةٌ, It (a thing) became thick, or dense. (S.) كَثَّ, aor. كَثِ3َ , inf. n. كُثُوثَةٌ and كَثَاثَةٌ; and كَثَّ, originally كَثِثَ, aor. كَثَ3َ , inf. n. كَثَثٌ; It (hair) became thick, or dense, without being long. (Msb.) كَثَّتِ اللِّحْيَةُ, (aor. كَثِ3َ , TA, or كَثُ3َ , A,) inf. n. كَثَاثَةٌ and كُثُوثَةٌ and كَثَثٌ, (and كَثٌّ, TA,) The beard became thick, or dense; and short and crisp; (K;) not spreading. (TA.) -A2- كَثَّ بِسَلْحِهِ Alvum dejecit. (K.)

اكثّ

and ↓ كَثْكَثَ He became thick, or dense, in the beard. (K.)

أَكَثُّ

: see كَثٌّ.

كَاثٍّ بِسَلْحِهِ

Alvum dejiciens. (TA.)

كَاثٌّ

What grows from that which is scattered, or from that which falls about, of what is reaped. (K.) [See also زِرِّيعٌ.]

كَثَاثَاءُ

Land (أَرْضٌ) abounding in dust. (K.)

كَثْكَثٌ

and كِثْكِثٌ Crumbled particles of stone; and dust: (S, K:) like أَثْلَبٌ and إِثْلِبٌ: (S:) or fine dust; and crumbled particles of stone: or dust in general. (TA.) One says بِفِيهِ الكثكثُ [In his mouth are crumbled particles of stone, and dust: app. meaning he is dead and buried]. (S.) [See also كثاث.].

كَثٌّ

Thick, or dense. (K.) لِحْيَةٌ كَثَّةٌ, (IDrd, S, K,) and ↓ كَثَّاءُ, (S, K,) A thick, or dense, beard. (IDrd, &c.) رَجُلٌ كَثُّ اللِّحْيَةِ, (S, K,) and اللحيةكَثِيثُ, (K,) and ↓ رَجُلٌ أَكَثُّ, (Lth,) and كَثٌّ, (Lth, K,) A man having a thick, or dense, beard; (S, K;) not one that is thin or long. (TA.) You say قَوْمٌ كُثٌّ, A thick-bearded people: (S. K:) [كُثٌّ being pl. of كَثٌّ:] like as you say رَجُلٌ صَدْقُ اللِّقَاءِ, and قَوْمٌ صُدْقٌ: (S:) [or of أَكَثُّ:] كِثَاثٌ is also pl. of كَثٌ. (K.) إِمْرَأَةٌ كَثَّةٌ, and ↓ كَثَّاءُ, A woman having thick, or dense, hair. (IDrd.) By اللِّهَمَ الكِثَاثَ, occurring in a verse cited in art. حوث, is meant [The thick, or dense,] plants. (TA.) Thaalabeh Ibn-'Obeyd El-'Adawee applies the epithet كَثَّة to palm-trees, using the expression كَثَّةُ الأَوْبَارِ; thus likening them to camels. (TA.) قُدُومُهُ عَلَى كَثِّ مَنْخِرِهِ i. q. عَلَى رَغْمِ أَنْفِهِ [His coming is in spite of himself]. (TA.)

كُثْكُثَى

and كَثْكَثَى A certain game played with dust. (K.)

كثاث

[so in the L and TA: in the former, in a restored portion of a leaf:] Dust: mentioned by El-Khattábee as being considered by him not of established authority. (TA.)