ك • ث • أ
, aor.
كَثَاَ
, (AZ, S, K,) inf. n. كَثْءٌ; (S;) (as also كَثَعَ; TA;) and ↓
كثّأ, inf. n. تَكْثِيءَةٌ; (S, L, K;) It (the milk) rose above the water, and the latter became clear beneath it: (AZ, S, K;) it (the milk) became thick, or coagulated, and its oily matter floated upon its surface. (TA.) كَثَأَتِ القِدْرُ, (S, K,) inf. n. كَثْءٌ, (S,) The pot frothed, or raised a scum, in boiling. (AZ, S, K.) كَثَأَ القِدْرَ
He skimmed the pot. (K.) -A2- كَثَأَ, (K,) inf. n. كَثْءٌ; (TA;) and ↓
كثّأ, inf. n. تَكْثِيءَةٌ; (K;) It (a plant, S, K, and the soft kind of hair called وَبَر, S) grew forth, or became dense and thick and long: (K:) it (standing corn, &c.) became thick and tangled. (TA.) كَثَأَتِ اللِّحْيَةُ, and ↓
كثّأت, and ↓
كَنْثَأَت, (K,) or, accord. to some, كنتأت, (TA,) The beard became long and large (K.)
A kind of
أَقِط; what rises (from the milk) above the water, the latter becoming clear beneath it; or what becomes thick, or coagulated, its oily matter floating upon the surface, (يَكْثَأُ,) in the pot, and is poured out; the upper part whereof is gross, or thick. So says AHát; and he adds, What is termed مصرع [evidently, I think, a mistranscription for مُضَرِّعٌ,] is what becomes thick, or coagulated, and almost thoroughly cooked: عاقد is that of which the water has gone, and which is thoroughly cooked: كَرِيص is that which is cooked with نَهْق or حَمَصِيص: مَصْل is a kind of اقط cooked again: and ثَوْر is a great piece of it. (TA.)
and كَثْأَةٌ (like كثعة, TA) Oily scum, or floating curd, of milk; or what floats above the water: (S, K, TA:) scum of a pot, after boiling. (TA.) خُذْ كَثأةَ قِدْرِكَ
Take the scum of thy pot. (S.) [See 2.] -A2- كَثْأَةٌ and كَثَاةٌ (K) The leek, syn. كُرَّاث: or, as some say, the wild carrot, syn. حِنْزَاب: (TA:) or the rocket, syn. جِرْجِير: (K:) or, accord. to AM, the seed of that plant: (TA:) or wild rocket, syn. جِرْجِير بَرِّىّ; (K;) not that which is cultivated in gardens. (TA.) Aboo-Málik says, that it is also called نَهْق. (TA.) [See also كَتْأَة.]