مَأْدٌ

1.
and يَمْوءُودٌ A [plant or tree or] branch [flourishing and fresh, and soft, tender, and supple: see 1: or] quivering, shaking, or playing loosely, and succulent, or sappy, flourishing and fresh, and soft, tender, and supple: (K:) or a plant [or tree] or branch soft, tender, and supple; (S, L;) and مَيءِيدٌ signifies the same, (K,) applied to a branch; and so مَايءِدٌ: (TA:) which last also signifies a branch succulent, or sappy; and so مَأْدٌ, (L,) and مُمْأَدٌ: (TA:) and (as some say, L) مَأْدٌ signifies soft, tender, or supple, applied to anything. (L, K.)
2.
In like manner, مَأْدٌ and يَمْوءُودٌ are applied to (assumed tropical:) a man: (K:) and مَأْدَةٌ (TA) and يَمْوءُودَةٌ and يَمْوءُودٌ to a female. (K.) You say رَجُلٌ مَأْدٌ, (L,) and يَمْوءُودٌ, (S, L,) (assumed tropical:) A young, and soft, or tender, man: and إِمْرَأَةٌ مَأْدَةٌ, (L,) and يَمْوءُودَةٌ, (S, L,) and يَمْوءُودٌ, (L,) (assumed tropical:) a young, and soft, or tender woman: (S, L:) and جَارِيةٌ مَأْدَةٌ, (K,) and يَمْوءُودَةٌ, (TA,) (assumed tropical:) a soft, or tender, damsel: (K:) and جاريةٌ مَأْدَةُ الشَّبَابِ, and مَادَةٌ, without ء, (assumed tropical:) a damsel having youthful softness, thinness of skin, and plumpness. (L.)
3.
مَأْدُ الشَّبَابِ (assumed tropical:) The softness, or tenderness, of youth. (L.)
4.
مَكَانٌ ثَأْدٌ مَأْدٌ [A place moist and soft]; (S, L;) as also ثَيءِدٌ مَيءِدٌ. (T, article ثأد.)
5.
مَأْدٌ The moisture that exudes from the earth, before it springs forth: (L, K:) of the dialect of Syria. (L.)

Perseus ID: n38185