م • غ • د
مَغَدَ
, aor.
مَغَدَ
, (inf. n. مَغْدٌ, S, L,) He (a child, and a lamb or kid, S, L, and a young camel, L, K) sucked his mother: he (a young camel) struck his mother in her udder with his head, and sucked her: and he (a lamb or kid) took the teat of his mother in his mouth to suck; (L;) as also مَعَذَ, with the unpointed ع and the pointed ذ. (IKtt.) مَغَدَ
He sucked, or sucked in, a thing: (K:) he sucked, or sucked in, the inside of صَرَبَة, i. e., [a piece of] the gum of the طَلْح; for there is sometimes in the inner part thereof what resembles glue and the honey of dates or bees. (S, L.) See also مَغْدٌ, below. مَغَدَ, aor.
مَغَدَ
, inf. n. مَغْدٌ; (L, K;) and مَغِدَ, aor.
مَغَدَ
, (L,) inf. n. مَغَدٌ; (L, K;) He, (L,) or it, (the body, K,) became full and fat. (L, K.) مَغَدَهُ, (aor.
مَغَدَ
, inf. n. مَغْدٌ, S, L.) It (a pleasant, or an ample, and easy, life) nourished him: (AZ, IAar, S, L:) or it (a life, or manner of living) nourished him, and rendered him in a state of amplitude and ease. (K.) مَغَدَ
He (a man, L) and it (a plant, L, K, or other thing, K, or anything, L) became tall. (Aboo-Málik, L, K.) مَغَدَ فِى عَيْشٍ نَاعِمٍ, (aor.
مَغَدَ
, inf. n. مَغْدٌ, S, L,) a phrase mentioned by Fr, (S,) He (a man) lived, and enjoyed abundant comforts, or luxury, in a pleasant, or an ample and easy, state of life. (K.) مَغَدَهُ
It (youth) caused him still to flourish, or to be in the flower of age. (En-Nadr, L.) مَغَدَ
He became in the full prime of youth. (L.) -A2- مَغَدَ, aor.
مَغَدَ
, inf. n. مَغْدَ, He plucked out hair: (L:) as also مَعَدَ. (L, art. معد.) مَغَدَ مَوْضِعَ الغُرَّةِ
He plucked out the hair in the place of the blaze, or white mark on the forehead or face, of a horse, in order that it might become gray. (L, K.)
امغدت
مَغَدٌ
: see مَغْدٌ.
مَغْدٌ
The flower, or flourishing period, of youth. (En-Nadr, L.) Soft; tender; delicate: pleasant; easy and ample: syn. نَاعِمٌ: (S, L, K:) applied to the period of youth: (S, L:) and to life, or a manner of living. (L.) Also, (K,) or مَغْدُ الجِسْمِ, (L,) Soft and plump: applied to a camel: (L, K:) or (so in the L; in the K, and) big, or bulky; (L, K;) as also مَعْدٌ; (L;) and tall: (K:) applied to anything. (L.) -A2- مَغْدٌ, applied to the غُرَّة, or blaze, on the forehead or face of a horse; app. an inf. n. used in the sense of a pass. part. n.; Having the hair plucked out in order that it may become gray: (L:) the term مَغْدٌ is used with relation to the blaze of a horse when it appears as though it were swollen; for the hair is plucked out in order that it may grow white: (S, L:) and with relation to the forelock, when it is as though burnt. (L.) -A3- مَغْدٌ (L, K) and ↓
مَغَدٌ (L) The fruit of the [tree called] تَنْضُب: or (so in the L; but in the K, and) the [plant called] لُفَّاح [q. v.]: (L, K:) or the wild
لفّاح: (L:) or, both words, (so in the L; but in the K, and) the [plant called] بَاذِنْجَان: (L, K:) or a plant resembling the
ناذنجان, growing at the roots of the
عِضَه: (L:) and the former word, a fruit resembling the cucumber, (Aboo-Sa'eed, L, K,) which is eaten: (Aboo-Sa'eed, L:) or a kind of tree that twines about other trees, more slender than the vine, having long, thin, and soft, leaves, and producing a fruit like that of the banana, but thinner in the peel and more juicy, which is sweet, and is not peeled [to be eaten], with pips like those of the apple; people share this fruit among themselves, taking it by turns, alighting where it grows, and eating it; it appears first green; then becomes yellow; and then, at last, green [again, or probably red; for I think that يخضرّ, in the L, from which this is taken, is a mistake for يحمرّ]: the word is a coll. gen. n.: and] the n. un. is with ة: (AHn, L:) ISd says, I have not heard مَغَدَةٌ; but ↓
مَغَدٌ may be a quasi-pl. n. of مَغْدَةٌ; like as حَلَقٌ is of حَلْقَةٌ, and فَلَكٌ of فَلْكَةٌ. (L.) مَغْدٌ
i. q.
صَرَبَةٌ, meaning as explained above, at 1: (S, L,) also, the gum of the lote-tree,
سِدْر: (Aboo-Sa'eed, L:) or, of the lok-tree of the desert. (S, L.)