مَرَجَ

1.
, aorist مَرُجَ , verbal noun مَرْجٌ, He (a beast of carriage) fed in a pasture. (Msb.)
2.
مَرَجَ, (aorist مَرُجَ , S,) verbal noun مَرْجٌ, He sent a beast of carriage to pasture: (S, K:) or left it [apparently to pasture wheresoever it would]: (Kt:) he pastured it; (TA;) and so أَمْرَجَ: (Kt, K:) or the latter signifies he left it to go wheresoever it would [apparently to pasture]. (TA.)
3.
مَرَجَ, verbal noun مَرْجٌ, (tropical:) He mixed [a thing with another thing, or two things together]. (K.)
4.
مَرَجَ البَحْرَيْنِ, [Qur'an., xxv., 55; and lv., 19,] (tropical:) He hath mixed the two seas, (Zj, K,) so that they meet together, the sweet and the salt, yet so that the salt does not overpass its bounds and mix itself with the sweet: (Zj:) or He hath sent them forth so that they afterwards meet together: but this is only said by the people of Tihámeh: (Fr:) or, as also أَمْرَجَ, (this latter form is used by some, Akh, S, and is the form used by the grammarians, TA,) He hath let them flow freely, yet so that one does not become mixed with the other: (S, K:) He hath made them flow. (IAar, with reference to the former verb.)
5.
مَرَجَ, aorist مَرُجَ , (assumed tropical:) He marred, or spoiled, his affair. (TA.)
6.
مرِجَ, aorist مَرَجَ , verbal noun مَرَجٌ, (tropical:) It (e. g. a deposit, S, and a covenant, and religion, TA) became corrupt; impaired; spoiled; marred; or disordered. (S, K.)
7.
مَرِجَ, aorist مَرَجَ , verbal noun مَرَجٌ; (S, K;) and مَرَجَ; but the former is the more approved; (TA;) It (a ring, on the finger, S, and an arrow, TA) became unsteady; (S, K,) like جَرِجَ. (S.)
8.
مَرِجَ, aorist مَرَجَ , verbal noun مَرَجٌ, (tropical:) It (religion, and an affair, S, and a covenant, TA) became in a confused and disturbed state, (S, K, TA,) so that one found it difficult to extricate himself from perplexity therein. (TA.) It (a covenant), was in a confused state, and little observed. (TA.)
9.
مَرِجَ النَّاسُ The people became confused. (TA.)

Perseus ID: n38414