مَخَرَتِ السَّفِينَةُ
, (S, A, K,) or مخرت السفينة
المَاءَ, (TA,) aorist
مَخَرَ
(S, K) and
مَخُرَ
, (S, TA,) verbal noun مَخْرٌ and مُخُورٌ, (S, K,) The ship clave the water with its stem, and ran: (AHeyth:) or clave the water with a noise: (A:) or ran, cleaving the water with a noise: (S:) or ran: or faced the wind in her course: (K:) or advanced and retired. (TA.) And مَخَرَ السَّابِحُ
The swimmer clave the water with his arms (K, TA.) in swimming. (TA.) The primary signification of مَخْرٌ is the act of cleaving: and it also signifies the making a noise or sound. (TA.)