نَاشِيءٌ

1.
A young person past the age of puberty: (TA:) or a boy or girl past the age of childhood: (S, K:) or a comely young man: (IAar:) or a youth who has attained the stature of a man: (AHeyth:) a girl, as well as a boy, is called thus; (TA;) and they also say, جَارِيَةٌ نَاشِيءَةٌ. (AA.) Pl. نَشْءٌ and نَشَأٌ (S, K [or these two are rather quasi-plural ns.,] or the ↓ former is a verbal noun used as an epithet, Aboo-Moosa,) and نَاشِيءُونَ (AHeyth) and نَواشِيءُ: (TA:) or the last is a plural of ناشيء as applied to a girl. (MF.) Lth says that نَشْءٌ signifies Young people; or youths; and is used in the singular also: example هُوَ نَشْءُ سَوْءٍ He is a bad youth: and he says that he had never heard ناشيء used as an epithet for a girl. Fr says that the ء of the plural نَشْءٌ is sometimes suppressed, and they say, in the nom. نَشُو صدْقٍ [Excellent youths]; acc., نَشَا صدق; gen. نَشِى صدق. (TA.)
2.
نَاشِيءٌ Clouds not completely collected together. Hence, it is said, is derived the expression نَشَأَ الصَّبِىُّ; which is therefore tropical. (TA.)
3.
نَاشِيءٌ Whatever happens (and, perhaps, appears TA,) in the night: plural نَاشِيءَةٌ; (K;) a strange form of plural of a word of the measure قَاعِلٌ: (M, F:) or نَاشِيءَةٌ [see Qur'an, 73:6,] is a verbal noun (K) in the sense of قِيَامٌ: (TA:) AM says, that ناشيءةُ اللَّيْلِ signifies قيام الليل the rising in the night: (TA:) or ناشيءة signifies the first part of the night, and of the day: or the first of the hours of the night: (S, K:) or a pious act of the night; i. e., performed in the night: (S:) or every hour of the night in which one rises: (K:) or every hour of the night: (Zj:) or a rising after a sleeping, (K,) in the first part of the night; (TA;) as also نَشِيْيءَةٌ. (K.)

Perseus ID: n39767