نَاعِرٌ
1.
Uttering a sound or noise [with, or in, the
خَيْشُوم, or innermost part of the nose]. (Sh.) And
نَعَّارٌ
Clamorous: (K, TA:)
ة, applied to a woman, and signifying the same: (A:) or, so applied, it signifies clamorous and foul, or immodest: (K:) and
إِمْرَأَةٌ غَيْرَى نَعْرَى
a [very jealous] clamorous woman; (K;) in which phrase, نعرى may not be regarded as feminine of نَعْرَانُ, because [epithets of the measures] فَعْلَانُ and فَعْلَى come from verbs of the class of فَرِحَ; not from those of the class of مَنَعَ [or that of ضَرَبَ]. (Az, K.)
2.
[And so]
نَعَّارٌ
One who drives away the beasts and cries out after them. (TA, article زغق.)
3.
You say also, أَطْرَتُ بِهٰذَا
صَوْتًا نَعَّارًا [lit., I made a clamorous voice to fly with this; meaning,] (tropical:) I published this. (A.)
4.
Also نَاعِرٌ (tropical:) A vein flowing with blood: (Sh:) [or gushing with blood; &c. (See its verb, above.)] And
نَعَّارٌ (tropical:) A vein gushing with blood; and so
نَعُورٌ: (S:) that does not cease to flow with blood; as also
نَعُورٌ (TA) and
نَاعُورٌ: (K, TA:) and
نَعَّارٌ applied to a wound signifies the same; as also تَعَّارٌ, with ت and ع, and
تَغَّارٌ, with ت and غ: (IAar, Az:) and
نَعُورٌ applied to a wound signifies (tropical:) making a sound by reason of the vehemence with which the blood comes forth. (TA.)