نفّسهُ فِيهِ

1.
, or بِهِ: see 4.
2.
نفّس كُرْبَتَهُ, (A, Mgh, Msb, K, *) and نفّس عَنْهُ كُرْبَتَهُ, (S,) verbal noun تَنْفِيسٌ (S, Msb, K) and [quasi-verbal noun] نَفَسٌ, (K,) (tropical:) He (God) removed, or cleared away, his grief, or sorrow, or anxiety: (S, A, Mgh, Msb, K *:) and نفّس عَنْهُ signifies the same; (M, Mgh;) and He made his circumstances ample and easy; (M, TA;) and he (a man) eased him, or relieved him, synonym رَفَّهَ: (S, TA:) and also, this last phrase, he granted him a delay: the objective compliment being omitted: and نَفِّسْنِى is used as meaning grant thou to me a delay: or, elliptically, نَفِّسْ كَرْبِى or غَمِّى [remove thou my grief, &c.]. (Mgh.)
3.
[Hence] حَرْفُ تَنْفِيسٍ, applied to the prefix سَ [and its variants سَوْفَ &c.], meaning A particle of amplification; because changing the aorist from the strait time which is the present, to the ample time, which is the future. (Mughnee, in article س.)
4.
نفّس القَوْسَ (tropical:) He cracked the bow: (Kr. M:) [see 5:] according to ISh, he put (حَطَّ) its string [upon the bow]. (TA.)

Perseus ID: n40252