قَذِرَ
1.
2.
قَذِرَهُ. (S, Mgh, Msb, K,) aorist
قَذَرَ
; (Msb, K;) and قَذَرَهُ, aorist
قَذُرَ
; (K;) verbal noun [of the former] قَذَرٌ, and [of the latter] قَذْرٌ; (K;) and
تقذّرهُ; and
استقذرهُ; (S, Mgh, Msb, K;) [and
قذّرهُ; (see قَاذُورَةٌ;) He held it to be unclean, dirty, or filthy:] he disliked it, or hated it, for its uncleanness, dirtiness, or filthiness: (Msb:) or (assumed tropical:) he disliked it, or hated it: (S.) or (assumed tropical:) he shunned it, or avoided it, through dislike, or hatred: (Mgh:) قَذِرَهُ and
استقذرهُ and مِنْهُ
تقدّر are synonym [in this last, or a similar, sense]: (Lth:) and قَذَرَهُ, aorist
قَذُرَ
, signifies (tropical:) he disliked it, or hated it, and shunned it, or avoided it: (TA:) and
تَقَذَّرَتْ (tropical:) she (a woman) shunned, avoided, or removed herself far from, unclean things, or foul actions; preserved herself therefrom. (S.) It is said in a tradition, قَذِرْتُ لَكُمْ
جَوَّالَ القُرَى [I dislike, for you, what goes round about the towns, or villages], meaning, I dislike, for you, oxen and cows that eat filth; therefore do not ye eat them. (Mgh.) And El-'Ajjáj says
(tropical:) [And my disliking what was not disliked], meaning, that he had come to dislike (يَقْذَرُ) the food which he did not dislike in his youth. (TA.)وَقَذَرِى مَا لَيْسَ بِمَقْذُورِ