قَصَدَهُ
1.
, and قَصَدَلَهُ, and إلَيْهِ, (S, M, A, L, Msb, K,) and نَحْوَهُ, (A in article سمت, &c.,) aorist
قَصِدَ
, (M, Msb, K, &c.,) verbal noun قَصْدٌ, (S, M, Msb, K, &c.,) from which the plural قُصُودٌ is formed by some of the professors of practical law; [and مَقْصَدٌ, q. v., is also a verbal noun;] (Msb;) He tended, repaired, or betook himself, or went, to, or towards, him, or it; (originally and properly, either in a direct course, in which sense it is in some places specially used, or indirectly; IJ, M, L;) he directed himself, or his course or aim, to, or towards, him, or it; he made for, or towards, him, or it; he made him, or it, his object; he aimed at him, or it: he sought, endeavoured after, pursued, or endeavoured to reach or attain, or obtain, him, or it: he desired it, or wished for it: he intended it; purposed it; or meant it: synonym تَوَجَّهَ وَنَهَدَ وَنَهَضَ نَحْوَهُ, (IJ, M, L,) and نَحَاهُ, (S, L,) and أَتَاهُ, (S, A, L,) and طَلَبَهُ بِعَيْنِهِ, (Msb,) and أَمَّهُ, and اِعْتَمَدَهُ, (M, L, K,) and اِعْتَزَمَهُ. (IJ, M, L.)
2.
قَصَدْتُ قَصْدَهُ: see قَصْدَهُ, below.
3.
قَصَدْتُهُ بِكَذَا and قَصَدْتُهُ لَهُ بِهِ [I brought to him such a thing: lit. I directed, or betook, myself to him with such a thing: see an example in the first para. of article بى] (Ham. p. 41.) إِلَيْكَ قَصْدِى, and
مَقْصَدِى, (the latter with fet-h to the ص, Msb), To thee is my tending, or repairing, &c. (A.)
4.
قَصَدَ فِى الأَمْرِ, [aorist
قَصِدَ
,] (A, Msb,) verbal noun قَصْدٌ; (S. M, L, Msb, K) and فِيهِ
اقتصد; (M, L, K;) (tropical:) He pursued a right, or direct, course in the affair: (L:) or he followed the middle and most just way in the affair; and did not exceed the due bounds therein: (Msb:) or he acted in a moderate manner, in a manner between that of prodigality and that of parsimoniousness, in the affair: (S, L:) or he acted in a manner the contrary of that of extravagance in the affair: (M, L, K:) or he kept within the due bounds in the affair, and was content with a middle course: (A:) and in like manner, فى
النَّفَقَةِ
in expense: (L:) and فِى مَعِيشَتِهِ
with respect to his means of subsistence. (A, L.) See also 8.
5.
قَصَدَ فِى مَشْيِهِ
He (a man) walked at an equable, or a moderate, pace; synonym مَشَى مُسْتُوِيًا. (L.) وَاقْصِدْ فِى مَشْيِكَ [in the Qur'an, 31:18,] (S) means And go thou at a moderate pace in thy walking; neither slowly nor quickly. (Beyd, Jel.)
6.
اِقْصِدْ بِذَرْعِكَ
Deal thou gently with thyself; moderate thyself; restrain thyself; i. q.
اِرْبَعْ عَلَى
نَفْسِكَ. (S.)
7.
القَصْدَ القَصْدَ تَبْلُغُوا
Keep ye to the middle way: keep ye to the middle way in affairs; in sayings and actions: so shall ye attain [to that which ye should desire]: القصد being in the accusative case as a corroborative verbal noun; and it is repeated also for the sake of corroboration. (L, from a tradition)
8.
قَصَدَ, aorist
قَصِدَ
, (L,) verbal noun قَصْدٌ, (M, L, K,) (tropical:) It (a road, or way,) was direct, or right; had a direct, or right, tendency. (M, L, K.) عَلَى اللّٰهِ قَصْدُ السَّبِيلِ [Qur'an, 16:9,] Upon God it rests to show the direct, or right way, (M, Beyd, L,) [or the right direction of the way] which leads to the truth, (Beyd,) and to invite to it by evident proofs: (M, L:) or upon God it rests to make the way direct, or right, in mercy and favour: or upon God depends one's directing his course to the [right] way. (Beyd.)
9.
قَصَدَ, aorist
قَصِدَ
, (S, L,) verbal noun قَصْدٌ, (S, L, K,) (tropical:) He acted with justice, or equity. (S, L, K.) Abu-l-Lahhám Eth-Thaalebee says,
(S, L) meaning, It is encumbent on the judge who is come to, any day, when he decides his case, that he do not deviate from what is right, but (بَلْ) act with justice, or equity. (IB, L.) Akh says, He means وَيَنْبَغِى أَنْ يَقْصِدَ; but as he makes an ellipsis, and puts يقصد in the place, syntactically, of ينبغى, he makes it marfooa, because it has the place of that which is [virtually] marfooa: and Fr says, he makes it marfooa because of the disagreement; for as its meaning disagrees with that of the preceding verb, it is made to disagree therefore in desinential syntax. (S, L.)عَلَى الحَكَمِ المَأْتِىِّ يَوْمًا إِذَا قَضَىقَضِيَّتَهُ أَن لَّا يَجُورَ وَيَقْصِدُ
10.
11.
قُصِدَ لَهُ
He was given a little. (S, O, K, article قصد.)
12.
13.
See also 4.